Traducción generada automáticamente
¡Fracasado!
Danann
Échoué !
¡Fracasado!
Qui es-tu ?, à qui as-tu battu ?¿Quién sois vos?, ¿a quién le ganaste?
T'es qu'un sous-fifre, qu'est-ce que tu viens me casser les couilles ?Sois un cuarto de copas, ¡¿qué venís a baldearme?!
Hé, échoué ! Je traîne avec des grands¡Hey, fracasado! Me codeo con grandes
Pendant que toi, tu espères qu'un patron te commandeMientras vos aspirás a que algún jefe te mande
Je sais combien ça te fait mal d'être un perdantSé lo mucho que te duele ser un perdedor
Tandis que les autres grandissentMientras los otros crecen
Ta médiocrité latente te pousse à combattreTu mediocridad latente te hace combatir
Ceux qui avancent en têteA quienes van al frente
Jamais tu ne te fais attaquer par celui qui fait mieuxNunca te ataca el que lo hace mejor
Celui qui fait mieux, il est toujours de ton côtéEl que lo hace mejor, siempre está de tu lado
C'est toujours celui qui est un perdant qui t'insulteSiempre te insulta el que es un perdedor
C'est qu'il est un perdant et un vrai échoué !¡Es que es un perdedor y un total fracasado!
Jamais tu ne te fais attaquer par celui qui fait mieuxNunca te ataca el que lo hace mejor
Celui qui fait mieux te tend toujours la mainEl que lo hace mejor siempre te da una mano
C'est toujours celui qui garde rancœur qui t'agresseSiempre te agrede el que guarda rencor
Celui qui envie ton donEl que envidia tu don
Tu n'es personne et souviens-t'enNo sois nadie y tenelo presente
T'es juste un numéro, tu n'existes que dans ta tête !Sos un número más, ¡solo existís en tu mente!
Hé, toi, esclave ! Qu'est-ce que tu fais le malin ?¡Hey, vos, esclavo!, ¿qué te haces el picante?
Si tu vis avec ta mère dans une caravane !¡Si vivís con tu mami en una casa rodante!
Je sais combien ça te fait mal d'être insignifiantSé lo mucho que te duele ser intrascendente
Tandis que moi, je suis influentMientras yo influyente
Ta médiocrité immense, c'est juste de ta fauteTu mediocridad inmensa es solo culpa tuya
Et jamais de la faute des gens !¡Y nunca de la gente!
Jamais tu ne te fais attaquer par celui qui fait mieuxNunca te ataca el que lo hace mejor
Celui qui fait mieux, il est toujours de ton côtéEl que lo hace mejor, siempre está de tu lado
C'est toujours celui qui est un perdant qui t'insulteSiempre te insulta el que es un perdedor
C'est qu'il est un perdant et un vrai échoué !¡Es que es un perdedor y un total fracasado!
Jamais tu ne te fais attaquer par celui qui fait mieuxNunca te ataca el que lo hace mejor
Celui qui fait mieux te tend toujours la mainEl que lo hace mejor siempre te da una mano
C'est toujours celui qui garde rancœur qui t'agresseSiempre te agrede el que guarda rencor
Celui qui envie ton don... Et ce que tu as réaliséEl que envidia tu don... Y lo que has realizado
Et c'est comme ça que jamais personneY así es que nunca nadie
Ne se souviendra de toiSe va a acordar de vos
Et tu sais que c'est trop tardY ya sabes que es tarde
Parce que t'es déjà vieuxPorque ya estás mayor
Et t'es un perdantY sois un perdedor
Un être si inférieur¡Un ser tan inferior
Qui déteste celui qui est meilleur !Que odia al que es mejor!
Jamais tu ne te fais attaquer par celui qui fait mieuxNunca te ataca el que lo hace mejor
Celui qui fait mieux, il est toujours de ton côtéEl que lo hace mejor, siempre está de tu lado
C'est toujours celui qui est un perdant qui t'insulteSiempre te insulta el que es un perdedor
C'est qu'il est un perdant et un vrai échoué !¡Es que es un perdedor y un total fracasado!
Jamais tu ne te fais attaquer par celui qui fait mieuxNunca te ataca el que lo hace mejor
Celui qui fait mieux te tend toujours la mainEl que lo hace mejor siempre te da una mano
C'est toujours celui qui garde rancœur qui t'agresseSiempre te agrede el que guarda rencor
Celui qui envie ton donEl que envidia tu don
Et ce que tu as réaliséY lo que has realizado
Jamais tu ne te fais attaquer par celui qui fait mieuxNunca te ataca el que lo hace mejor
Celui qui fait mieux, il est toujours de ton côtéEl que lo hace mejor, siempre está de tu lado
C'est toujours celui qui est un perdant qui t'insulteSiempre te insulta el que es un perdedor
Ce grand perdant et vrai échoué !¡Ese gran perdedor y total fracasado!
Jamais tu ne te fais attaquer par celui qui fait mieuxNunca te ataca el que lo hace mejor
Celui qui fait mieux te tend toujours la mainEl que lo hace mejor siempre te da una mano
C'est toujours celui qui garde rancœur qui t'agresseSiempre te agrede el que guarda rencor
Celui qui envie ton donEl que envidia tu don



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Danann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: