Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 308
Letra

Puerta Trampa

Trap Door

Hey, he estado buscando algo que hacer
Hey, I've been looking for something to do
Hey, I've been looking for something to do

Tenemos una manzana envenenada
We got a poison apple
We got a poison apple

De ninguna manera, tenía la intención de colar tu comida
No way, I've been meaning to strain your food
No way, I've been meaning to strain your food

Tenemos una manzana envenenada
We got a poison apple
We got a poison apple

Sálvame, apuesto a que no tengo nada que perder
Save me, I bet I got nothing to lose
Save me, I bet I got nothing to lose

Tenemos una manzana envenenada
We got a poison apple
We got a poison apple

Genial, realmente me encanta, toda la mierda que escupes
Great, I really love it, all the shit that you spew
Great, I really love it, all the shit that you spew

Tenemos una manzana envenenada
We got a poison apple
We got a poison apple

Lugar de imperio
Place of empire
Place of empire

No dividas el átomo, por favor
Don't split the atom please
Don't split the atom please

La sabiduría es un vampiro
Wisdom is a vampire
Wisdom is a vampire

Cuando las apuestas son altas, lideramos
When stakes are high, we lead
When stakes are high, we lead

Insistir, suprime
Insist it, suppresses
Insist it, suppresses

Para poner su cuerpo en la tierra
To put his body in the ground
To put his body in the ground

La lección, invertida
The lesson, invested
The lesson, invested

Pero ellos no saben
But they don't know
But they don't know

Borra la sangre en el césped
Erase blood on the lawn
Erase blood on the lawn

Rezo para que me dejen en paz
I pray, they'll leave me alone
I pray, they'll leave me alone

Puedes decirles, diles cariño, no hay nadie en casa
You can tell them, tell them baby, ain't nobody home
You can tell them, tell them baby, ain't nobody home

Soporta ese peso de no ser el hijo de nadie
Bare that weight of being no one's son
Bare that weight of being no one's son

El perro de Satanás es un político
Satan's lapdog is a politician
Satan's lapdog is a politician

ダンスバビンダンスの二周年だよ
ダンスバビンダンスの二周年だよ
Dansu babin dansu no ni shuunen da yo

もう誰にも止められない。
もう誰にも止められない。
Mou dare ni mo tomerarenai

ダック、私たちは不滅なんだから。
ダック、私たちは不滅なんだから。
Dakku, watashitachi wa fumetsu nan dakara

ヘイターになんかつけちゃダメ。
ヘイターになんかつけちゃダメ。
Heitaa ni nanka tsukecha dame

ただ血の血を浴びればいいの。
ただ血の血を浴びればいいの。
Tada chi no chi wo abireba ii no

私たちの伝説は永遠に続く コットンに固まり、黄金に封じられる。
私たちの伝説は永遠に続く コットンに固まり、黄金に封じられる。
Watashitachi no densetsu wa eien ni tsuzuku kotton ni katamari, ougon ni fuuji rareru

Hey, oh-oh-oh, ve, ve
Hey, oh-oh-oh, go, go
Hey, oh-oh-oh, go, go

Nuestra celebración, oh-oh-oh
Our celebration, oh-oh-oh
Our celebration, oh-oh-oh

Ve, ve, gracias a ti no
Go, go, no thanks to you
Go, go, no thanks to you

Nuestra celebración, gracias a ti no
Our celebration, no thanks to you
Our celebration, no thanks to you

Nuestra celebración, gracias
Our celebration, no thanks
Our celebration, no thanks

Lugar de imperio
Place of empire
Place of empire

No dividas el átomo, por favor
Don't split the atom please
Don't split the atom please

La sabiduría es un vampiro
Wisdom is a vampire
Wisdom is a vampire

Cuando las apuestas son altas, lideramos
When stakes are high, we lead
When stakes are high, we lead

Insistir, suprime
Insist it, suppresses
Insist it, suppresses

Para poner su cuerpo en la tierra
To put his body in the ground
To put his body in the ground

La lección, invertida
The lesson, invested
The lesson, invested

Pero ellos no saben
But they don't know
But they don't know

Debería haber regresado
Should've come back
Should've come back

Pero cubrí todos los espacios
But I covered up all of the spaces
But I covered up all of the spaces

Se está viniendo abajo, nada más que ases
It's coming down, nothing but aces
It's coming down, nothing but aces

Tenemos que cubrir todas las bases
We gotta cover all of the bases
We gotta cover all of the bases

Los racistas, los inactivos sin rostro
The racists, the idle faceless
The racists, the idle faceless

Debería haber regresado
Should've come back
Should've come back

Pero cubrí todos los espacios
But I covered up all of the spaces
But I covered up all of the spaces

Se está viniendo abajo, nada más que ases
It's coming down, nothing but aces
It's coming down, nothing but aces

Tenemos que cubrir todas las bases
We gotta cover all of the bases
We gotta cover all of the bases

Los racistas, los inactivos sin rostro
The racists, the idle faceless
The racists, the idle faceless

Quieres ser el que se ha ido ahora
You wanna be the one who's gone now
You wanna be the one who's gone now

Te atraparon con la guardia baja
Caught you with your guard down
Caught you with your guard down

Ahora te van a sacar de este lugar
Now you're gonna get run out of this place
Now you're gonna get run out of this place

Quieres gritar sin hacer ruido
You wanna scream without a loud sound
You wanna scream without a loud sound

Mejor agarra tu bolso ahora
Better get your bag now
Better get your bag now

Eres el único que corre esta carrera
You're the only that's running this race
You're the only that's running this race

No puedes soportarlo, esa ha sido tu vida entera
You can't take it, that's been your whole life
You can't take it, that's been your whole life

No puedes sacudir ese sentimiento de que no eres suficiente, ¿verdad?
You can't shake that feeling that you're not enough right?
You can't shake that feeling that you're not enough right?

No puedes soportarlo, así que te mantienes fuera de la vista
You can't take it, so you stay out of sight
You can't take it, so you stay out of sight

Perfecto en la imagen, dile al mundo que todas tus letras son mentira
Picture perfect, tell the the world that all your lyrics lie
Picture perfect, tell the the world that all your lyrics lie

(En la parte de atrás con un brazo y un nuevo campo)
(In the back with an arm and a new field)
(In the back with an arm and a new field)

Bota tu mierda
Dump out your shit
Dump out your shit

(Tratando de no presumir pero lo mantengo real)
(Tryin' hard not to brag but I'm keeping it real)
(Tryin' hard not to brag but I'm keeping it real)

Después de todo lo que has hecho
After all you've done
After all you've done

(Oye, ahora soy la crema de mi sueño eterno)
(Hey now, I'm the cream of my everdream)
(Hey now, I'm the cream of my everdream)

Solo un remanente
Just a remnant
Just a remnant

(Pero así es como parece)
(But that's just how it seems)
(But that's just how it seems)

No puedes escapar de tu preciosa karma
Can't escape your precious karma
Can't escape your precious karma

(No puedo tener un respiro, estoy tan nervioso)
(I just can't catch a break, I'm that nervous)
(I just can't catch a break, I'm that nervous)

Te lo mereces (Mira mi cerebro melódico)
You deserve it (Take a look at my melodic brain)
You deserve it (Take a look at my melodic brain)

(Si soy eso)
(If I'm that)
(If I'm that)

Todavía estás atrapado en mentiras (Sigo funcionando igual)
You're still bound in lies (I still the function the same)
You're still bound in lies (I still the function the same)

Mientras lo vives (Dije, ¿por qué todos aquí son tan viejos?)
While you live it (I said, why is everyone here so old?)
While you live it (I said, why is everyone here so old?)

(Es la vida real, caray)
(It's real life, jeez)
(It's real life, jeez)

No podrías ser el que pensabas que eras
Couldn't be the one you thought you were
Couldn't be the one you thought you were

Siempre hay sangre en el césped
Always blood on the lawn
Always blood on the lawn

Rezo para que me dejen en paz
I pray they'll leave me alone
I pray they'll leave me alone

Puedes decirles, diles cariño, no hay nadie en casa
You can tell them, tell them baby, ain't nobody home
You can tell them, tell them baby, ain't nobody home

Aceleración, a través de la nación
Acceleration, across the nation
Acceleration, across the nation

Paso a los antiguos alrededor del globo
I pass the ancients around the globe
I pass the ancients around the globe

Debería haber regresado
Should've come back
Should've come back

Pero cubrí todos los espacios
But I covered up all of the spaces
But I covered up all of the spaces

Se está viniendo abajo, nada más que ases
It's coming down, nothing but aces
It's coming down, nothing but aces

Tenemos que cubrir todas las bases
We gotta cover all of the bases
We gotta cover all of the bases

Los racistas, los inactivos sin rostro
The racists, the idle faceless
The racists, the idle faceless

Debería haber regresado
Should've come back
Should've come back

Pero cubrí todos los espacios
But I covered up all of the spaces
But I covered up all of the spaces

Se está viniendo abajo, nada más que ases
It's coming down, nothing but aces
It's coming down, nothing but aces

Tenemos que cubrir todas las bases
We gotta cover all of the bases
We gotta cover all of the bases

Los racistas, los inactivos sin rostro
The racists, the idle faceless
The racists, the idle faceless

Quieres ser el que se ha ido ahora
You wanna be the one who's gone now
You wanna be the one who's gone now

Te atraparon con la guardia baja
Caught you with your guard down
Caught you with your guard down

Ahora te van a sacar de este lugar
Now you're gonna get run out of this place
Now you're gonna get run out of this place

Quieres gritar sin hacer ruido
You wanna scream without a loud sound
You wanna scream without a loud sound

Mejor agarra tu bolso ahora
Better get your bag now
Better get your bag now

Eres el único que corre esta carrera
You're the only that's running this race
You're the only that's running this race


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dance Gavin Dance y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección