Traducción generada automáticamente
Turn Off The Lights, I'm Watching Back To The Future Pt. II
Dance Gavin Dance
Apaga las luces, estoy viendo de vuelta al futuro pt. II
Turn Off The Lights, I'm Watching Back To The Future Pt. II
Siempre me haces volver por más
You always keep me coming back for more
Tantas caras en el mundo, pero quiero las tuyas
So many faces in the world but I want yours
La forma en que me haces sentir dentro de mis huesos
The way you make me feel inside my bones
No puedo recordar lo que se siente estar solo
I can't remember how it feels to be alone
Y cuando llamas a mi teléfono tarde en la noche
And when you call my phone late at night
La anticipación siempre me quema por dentro
Anticipation always burns me up inside
Bajando bajo tierra, contaminando las vías respiratorias a mi paso
Shimmy my way down underground, polluting airways in my wake
Arquitectura balanceada, agarrando un pastel de cumpleaños
Swaying architecture, grappling a birthday cake
Es una analogía contraproducente, en la tormenta cliché de la prosa al revés
It's analogy backfire, in the cliché storm of backwards prose
Dispara al rayo de agonía
Shoot the agony beam
Llevar ropa de sacrificio
Wearing sacrificial clothes
Hace semanas que no duermo
I haven't slept for weeks
Sólo un par más y seré tuya
Just a couple more and I'll be yours
Volveré a casa de nuevo
I'll be coming home again
Y destrozaremos esas sábanas
And we'll tear apart those sheets
Y olvídate del mundo, un rato
And forget the world, a little while
Conoce tu formulario de nuevo
Get to know your form again
Di la parte, di la frase, di el significado
Say the part, say the phrase, say the meaning
Quiero oír lo que estás viendo
I want to hear what you're seeing
Di la parte, di la frase, di el significado
Say the part, say the phrase, say the meaning
Quiero saber lo que sientes
I want to know what you're feeling
Si tiene sentido a tiempo, ¿por qué escucho sus quejas?
If it's making sense on time, then why do I hear their whines?
Si se mueve y respira está bien, no dejes que se meta con tu mente
If it's moves and breathes it's fine, don't let it mess with your mind
¿Te sientes solo cuando no estoy en casa?
Do you feel alone when I'm not home?
Toca como quieras, deberías sentirte libre
Touch as you please, you should feel free
Llamando al Dr. Mess que su paciente tira comida y se comió su bata
Paging Dr. Mess your patient's throwing food and ate his robe
Siempre me haces volver por más
You always keep me coming back for more
Tantas caras en el mundo, pero quiero las tuyas
So many faces in the world but I want yours
La forma en que me haces sentir dentro de mis huesos
The way you make me feel inside my bones
No puedo recordar lo que se siente estar solo
I can't remember how it feels to be alone
Y cuando llamas a mi teléfono tarde en la noche
And when you call my phone late at night
La anticipación siempre me quema por dentro
Anticipation always burns me up inside
Bajando bajo tierra, contaminando las vías respiratorias a mi paso
Shimmy my way down underground, polluting airways in my wake
Arquitectura balanceada, agarrando un pastel de cumpleaños
Swaying architecture, grappling a birthday cake
Es una analogía contraproducente, en la tormenta cliché de la prosa al revés
It's analogy backfire, in the cliché storm of backwards prose
Dispara al rayo de agonía
Shoot the agony beam
Llevar ropa de sacrificio
Wearing sacrificial clothes
Quantum algo puede hacer cualquier cosa
Quantum something can do anything
(Más fácil decirlo que hacerlo)
(Easier said than done)
Se hizo una confesión pública accidental
An accidental public confession was made
(No puede ser el único)
(Can't be the only one)
Estaba en una pelea de víboras, pero estoy bien
I was in a viper fight, but I'm alright
(Esa chaqueta se ve bien en la mayoría de la gente)
(That jacket looks good on most people)
Confundida porque soy demasiado tonto para encontrar la luz
Confused cause I'm too dumb to find the light
(Finalmente exiliado)
(Finally exiled)
Superado por las circunstancias
Overcome by circumstance
Puse mi vida en las manos del diablo
I put my life in the devil's hands
Cayó más bajo que antes, más bajo que nunca
Fell lower than before, lower than ever before
Sé que es difícil perdonarme ahora, pero juro que me he enseñado a mí mismo cómo
I know it's hard to forgive me now, but I swear I've taught myself how
Para barricar la puerta
To barricade the door
No voy a ir allí más
I won't go there anymore
Superado por las circunstancias, separado por las consecuencias
Overcome by circumstance, separated by consequence
Caí más bajo que antes, más bajo que antes
I fell lower than before, lower than I have before
Si pudiera llegar a ti, podríamos poner los tornillos finales
If I could just get through to you, we could put in the final screws
A la barricada de la puerta
To the barricade the door
Y empezar de nuevo donde estábamos
And start back where we were
Isótopo carcinogénico, necesitamos el montaje del equipo A
Carcinogenic isotope, we need the A-team montage
Ignorar el mensaje del final del álbum
Disregard the message from the ending of the album
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dance Gavin Dance e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: