Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 639

Space Ho's

Danger Doom

Letra

Fantasmas del Espacio

Space Ho's

[Fantasma del Espacio][Space Ghost]
¡No puedo creer esto!I don't believe this!
Me deshago de esos dos maníacos malvados que intentan arruinar mi programaI get rid of those two evil maniacs who try to ruin my show
Y consigo dos invitados malvados que están tratando de arruinar mi programaAnd I get two evil guests who are trying to ruin my show

[Zorak][Zorak]
¡Bah!Feh!
¿Quién tuvo la estúpida ideaJust who came up with the stupid idea
De darle a Fantasma del Espacio un programa de entrevistas en primer lugar?Of giving space ghost a talk show in the first place?

[MF Doom][MF Doom]
Cómo le dieron su propio programa a Tad GhostalHow they gave his own show to tad ghostal
En cualquier segundo dado podría volverse locoAny given second he could go mad postal
Siempre agitando ese cañón de energía, la pistola espacialStay waving that power band space cannon
Y tiene el descaro de enfrentarse a Race BannonAnd have the nerve to jump in the face, of race Bannon
Se asustó; afortunadamente lo detuvoPunked out; luckily he deaded it
¿Y adivina quién es el tonto a quien le acreditan la edición?And guess who's the schmuck whose credited with editing it?
Tu hombre Moltar, el que se rajaYour man Moltar, the cop out
No tenía otra opción de carrera, se retiróAin't have no other career choice, he dropped out
Desde cuándo los excéntricos incluyeron a ZorakSince when the way-outs included Zorak
En el pasado solía frotar su tórax con bóraxWay back he used to rub his thorax in borax
No soy el que lo convencióI'm not the one that sold him to it
Si no lo admite, no lo voy a culparIf he won't admit it, I'm not gonna hold him to it
Es todo amor y sin odioIt's all love and no hate though
A pesar de todo, el villano necesita su propio late showFor all that, the villain need to get his own late show
Hacer un monólogo y bromear con los invitadosDo a monologue and jest with the guests
Madlib, cambia la música y llévalo al escritorioMadlib, switch the beat and walk him to the desk
Con Danger manejando la sala de controlWith danger holding down the control room
Tarde de nuevo volviendo de comerciales, ¡te lo dije, Doom!Late again returning from commercial, I told you doom!
Temprano, está en BPTEarly, he's on BPT
Encuéntralo en la televisión pública de acceso libreCatch him on public access free TV
Y estamos de vuelta, en vivo en el aire con BrakAnd we're back, live on the air with Brak
Entonces Brak, ¿cómo tu hombre tiene un programa tan malo?So Brak, how your man got a show that's so whack?
¿Alguna vez pensaste en trabajar con Err e Ignignokt y ellos?Have you ever thought to work with err and ignignokt an' them?
¿Y tienes suficiente oxígeno de esta flema tóxica?And do you got enough oxygen from this toxic phlegm?
Otro segundo, su cuello se habría incendiadoAnother sec', his neck woulda got flames
El ratón cambió la pantalla a algunas chicas sexysMouse switched the screen to some hot dames
La audiencia de esta noche recibirá videojuegos malhechoresTonight's audience will receive miscreant video games
¡Y quince segundos de fama para los patéticos!And fifteen seconds of fame pitiful lames!
Es una lástima, estoy en otra dimensiónIt's just a shame, I'm zoning
Compitiendo por el mismo horario estelar que ConanCompeting for the same prime time slot as Conan
No tonto, IchigawaNo dummy, Ichigawa
Anuncio de almuerzo gratis para cualquier tonto que me deje acostarlaAnnouncement free lunch to any stunt who lets me plow her
En la ducha por una hora, los niños deberían estar dormidosIn the shower for an hour, the kids 'sposed to be asleep
O de lo contrario sonarán como el correcaminosOr else to join it sound like road runner
Más tarde esta semana Big Ben KlingonLater this week Big Ben Klingon
Después de él, no hay nadie más que podamos permitirnos traerAfter him there's no one else we could afford to bring on
Mantengámoslo callejeroKeep it ghetto
Y hagámosles saber, traigan su propia bebida desde el principioAnd let 'em know, BYOB from the get go
Me gustaría proponer un brindisI'd like to propose a toast
Por el anfitrión más repugnante, fantasmas del espacio de costa a costaTo the grossest host, space ho's coast to coast
Esa arma destructora es un chiste gastadoThat destruct ray's a played out gag
Y la capa y el traje de pantalón, parecen unAnd the cape and the pants suit, looking like a straight out
¡Dag! No quiero sonar crujienteDag! Don't mean to sound crunchy
Golpeé a una chica por detrás y le arrugué su coleteroHit a honey from the back and crumpled up her scrunchie
Un bocadillo ligero, hambre de meriendaA light snack, hungry munchie
Sentí una corazonada graciosa que ella le dijo que la golpeara como burroFelt a funny hunch that she told him donkey punch me
Mañana es el Padre Guido SarducciTomorrow it's father Guido Sarducci
Padre MC, y Charo coochie coochieFather MC, and charo coochie coochie
Con su nuevo best seller, ¿a quién llamas una zorra?With her new best seller, who you call a hoochie?
Orgulloso patrocinador de los snoochie boochie noochiesA proud sponsor of the snoochie boochie noochies
Mira a Leela de ojo a ojoLook leela eyeball to eyeballs
Y descubre cómo entrar en esas dulces paredes de pastel de azúcarAnd find out how to get inside them sugar pie walls
Nuestro próximo invitado, un verdadero ejemplar lindoOur next guest a real cutey specimen
Y ella está empezando a tener un poco de trasero, la señorita Judy JetsonAnd she's starting to get a little booty, miss Judy Jetson
Entonces Judy; ¿boxers, calzoncillos o hoja de higuera?So judy; boxers, briefs or fig leaf?
Como sabes, uso mis boxers para mi granAs you know I wear my boxers so my big
Cue al rapero dile que traiga lo poco que tieneCue the rapper tell him bring what little he got
Contra el Villy, realmente no es nadaUp against the Villy, it's really not diddly-squat
Hasta que les duele la cabeza cuando se trata de destrozarUntil they head hurts when it come to wreck
Las tripulaciones son como esos tipos en camisas rojas de Star TrekCrews is like them dudes in red shirts off Star Trek
Él Kirk, él Spock, él McCoyHe Kirk, he Spock, he McCoy
He sido b-boy, desde que ustedes, idiotas, apretaron sus juguetes por primera vezBeen b-boy, since you jerks first squeezed toys
Nacido para ser el anfitrión con másBorn to be the host with the most
Cuando está en marcha, fantasmas del espacio de costa a costaWhen it's on it's on, space ho's coast to coast

[Fantasma del Espacio][Space Ghost]
¿Crees que voy a entregarte mi programa, Doom?You think I'm just gonna hand over my show to you, Doom?
¿Has perdido la cabeza?Have you lost your mind?
Escucha; no voy a darte mi programaListen; I'm not gonna hand my show over to you
¿Sabes por qué? Porque es mi programaYou know why? Because, it's my show
Mío, no tuyo, Fantasma del EspacioMine, not yours space ghost
No es Doom de costa a costaIt ain't doom coast to coast
Sí, claro, aquí están las llaves del programaYeah, yeah sure, here are the keys to the show
¿Por qué no conduces por un rato?Why don't you drive for a while?
Sí, América está ansiosa por algo de doom, aquí tienesYeah, America's craving some doom, here you go

Escrita por: Brian Burton / Daniel Dumile. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Danger Doom y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección