Traducción generada automáticamente

Surfista
Dani Martín
Surfer
Surfista
Vier Likes und eine private NachrichtCuatro likes y un mensaje privado
Du hast ein Herz gesetzt und da blieben wir stehenPusiste un corazón y ahí nos quedamos
Ich wusste nicht, ob ich weitermachen sollte, ob ich genervt habeNo supe si seguir, si estaba molestando
(Wenn ich genervt habe, wenn ich genervt habe)(Si estaba molestando, si estaba molestando)
Eines Tages schrieb ich dir, weil ich dich so magUn día te escribí porque me gustas tanto
Und du, am nächsten Tag, machst du dich über mich lustigY tú, al día siguiente, me estás vacilando
Kennst du Berlin? Lass uns etwas trinken¿Conoces el Berlín? Nos tomamos algo
Du hast dich verpisst und mir erzählt, dass du arbeitestTe cagaste y me contaste que estabas trabajando
Ich blieb ohne Heilige Drei KönigeMe quedé sin Reyes Magos
Und die Angst hat das Spiel gewonnenY el miedo me ganó la partida
Sie ist nach Jávea mit einem verdammten Surfer gegangenElla se fue a Jávea con un puto surfista
Ich bleibe allein wie eine alte Frau ohne TöchterMe quedaré solo como una vieja sin hijas
Blicke zurück, mir ist bewusst, dass ich das Leben verpasst habeMirando atrás, consciente que me perdí la vida
Ich schrieb dir wieder, sagte: Am Donnerstag treffen wir unsVolví a escribirte, dije: El jueves quedamos
Ich holte dich ab in der Hortaleza 34Pasé a recogerte a Hortaleza 34
Wir gingen zu Lua, in der Eduardo Dato StraßeFuimos a Lua, en la calle Eduardo Dato
Wir waren nervös und haben fast nicht zu Abend gegessenEstábamos nerviosos y casi ni cenamos
Wir tranken viel Wein und gingen zu FußTomamos mucho vino y nos fuimos caminando
Du hast mich am Gesicht gepackt, dann haben wir uns geküsstMe agarraste de la cara, luego nos besamos
Wir gingen zu dir nach Hause, eine Weile auf der TerrasseSubimos a tu casa, un rato en la terraza
Ich wollte dich ganz und gar und wir gingen in dein ZimmerQuería comerte entera y pasamos a tu cuarto
Ich war so blockiertMe quedé tan bloqueado
Und die Angst hat das Spiel gewonnenY el miedo me ganó la partida
Sie ist nach Jávea mit einem verdammten Surfer gegangenElla se fue a Jávea con un puto surfista
Ich bleibe allein wie eine alte Frau ohne TöchterMe quedaré solo como una vieja sin hijas
Blicke zurück, mir ist bewusst, dass ich das Leben verpasst habeMirando atrás, consciente que me perdí la vida
Ich erinnere mich an dein Gesicht, dich zu berühren und uns zu küssenRecuerdo tu carita, tocarte y besarnos
Ich schlief angezogen, es gab keinen Sex oder Geschlechtsverkehr—Yo dormí vestido, no hubo sexo ni folla—
Sechs Uhr morgens, total verliebtSeis de la mañana, totalmente enamorado
Ich hörte nicht auf, dir zu schreiben und zu sagen: Ich bin total geflashtNo paraba de escribirte y decirte: Estoy flipando
Die schönste Energie, die man sich vorstellen kannLa energía más bonita que podáis imaginaros
Ich erinnere mich immer daran, wie du dir eine Zigarette drehstSiempre la recuerdo liándose un cigarro
Wir lebten ein paar Monate eng zusammen und eingesperrtVivimos unos meses pegados y encerrados
In das Bett, auf die Couch und in den ToilettenMetidos en la cama, en el sofá y por los baños
Ich fühlte mich eingekesseltMe sentí acorralado
Und die Angst hat das Spiel gewonnenY el miedo me ganó la partida
Sie ist nach Jávea mit einem verdammten Surfer gegangenElla se fue a Jávea con un puto surfista
Ich bleibe allein wie eine alte Frau ohne TöchterMe quedaré solo como una vieja sin hijas
Blicke zurück, mir ist bewusst, dass ich das Leben verpasst habeMirando atrás, consciente que me perdí la vida
Mein Angst erschienApareció mi miedo
Du gabst mir ein UltimatumMe diste un ultimátum
Ich ging zum Psychiater, du hast das Schiff verlassenYo me fui al psiquiatra, tú te bajaste del barco
Es war wie ein Film, der nie zu Ende gingFue como una peli, que nunca la acabaron
Heute habe ich an dich gedacht, während ich mich selbst befriedigteHoy te recordaba mientras me estaba tocando
Und die Angst hat das Spiel gewonnenY el miedo me ganó la partida
Sie ist nach Jávea mit einem verdammten Surfer gegangenElla se fue a Jávea con un puto surfista
Ich bleibe allein wie eine alte Frau ohne TöchterMe quedaré solo como una vieja sin hijas
Blicke zurück, mir ist bewusst, dass ich das Leben verpasst habeMirando atrás, consciente que me perdí la vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dani Martín y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: