Traducción generada automáticamente

Cara Bonita (remix) (part. Barroso y Lorena Santos)
Dani MDR
Cara Belle (remix) (feat. Barroso et Lorena Santos)
Cara Bonita (remix) (part. Barroso y Lorena Santos)
Ton amour est mon poisonTu amor es mi veneno
Il illumine ma matinéeMe alegra la mañana
Ton odeur de caramelTu olor a caramelo
Me trouble la vueMe nubla la mirada
Lance-moi un bisou au cielLánzame un beso al cielo
Et crie que tu m'aimesY grita que me amas
Je te donnerai du réconfortYo te daré consuelo
Chaque matinTodas las madrugadas
Quelle belle tête a cette filleQué cara más bonita tiene esa niña
Chaque fois qu'elle m'embrasse, dit la BibleCada vez que me besa, dice la biblia
Qu'elle est née pour être la princesse d'un conte de féesQue nació pa' ser princesa de un cuento de hadas
Elle est ma reine, je ne la changerais pour rienElla mi reina mora, no la cambio por nada
Quelle belle tête a cette filleQué cara más bonita tiene esa niña
Chaque fois qu'elle m'embrasse, dit la BibleCada vez que me besa, dice la biblia
Qu'elle est née pour être la princesse d'un conte de féesQue nació pa' ser princesa de un cuento de hadas
Elle est ma reine, je ne la changerais pour rienElla mi reina mora, no la cambio por nada
Parce qu'en dansant avec toi, je sensPorque bailando contigo yo siento
Que dans l'amour, ma fille, tout s'oublieQue en el amor niña todo se olvida
Notre avenir a toujours été parfaitNuestro futuro siempre fue perfecto
Et aujourd'hui est notre jourY hoy es nuestro día
Comptant les gouttes sur la vitre de la voitureContando gotas en la ventana del coche
Où un détail était une simple éternitéDonde un detalle era simple eternidad
Et ensuite, tu écrivais mon nom sur le verreY después tú pintabas mi nombre, en el cristal
Je t'ai trouvéeTe encontré
Sous la pluie, je t'ai trouvéeBajo la lluvia, te encontré
Et aujourd'hui, je confesse qu'avec tes baisersY hoy confieso que de tus besos
Je te jure que je suis tombé amoureuxTe juro que me enamoré
Quelle belle tête a cette filleQué cara más bonita tiene esa niña
Chaque fois qu'elle m'embrasse, dit la BibleCada vez que me besa, dice la Biblia
Qu'elle est née pour être la princesse d'un conte de féesQue nació pa' ser princesa de un cuento de hadas
Elle est ma reine, je ne la changerais pour rienElla es mi reina mora, no la cambio por nada
Quelle belle tête a ce garçonQué cara más bonita tiene ese niño
Je sais qu'il tombe amoureux quand je le regardeYo sé que se enamora cuando lo miro
Je dois être sa princesse dans un conte de féesTengo que ser su princesa en un cuento de hadas
Qui écrira mon destin avec son regardQue escriba mi destino junto al de su mirada
Et chaque nuit que je navigue dans son cielY cada noche que navego por su cielo
Pendant que je rame, elle me caresse par derrièreMientras yo remo me acaricia por detrás
Avec ces mains douces comme du veloursCon esas manos suaves de terciopelo
Je sens qu'elle m'aime vraimentSiento que me ama de verdad
Ton amour est mon poisonTu amor es mi veneno
Il illumine ma matinéeMe alegra la mañana
Ton odeur de caramelTu olor a caramelo
Me trouble la vueMe nubla la mirada
Lançant un bisou au ciel, au cielLanzando un beso al cielo, al cielo
Et crie que tu m'aimesY grita que me amas
Je te donnerai du réconfortYo te daré consuelo
Chaque matinTodas las madrugadas
Si notre histoire est aussi belle que tu me le disaisSi nuestra historia es tan bonita como me decías
Pourquoi je rêve quand tu me regardesPorque estoy soñando cuando tú me miras
Parcourir le monde et toi à mes côtésRecorrer el mundo y tú al la'ito mía
Que tu sois la lettre de ma mélodieQue seas tu la letra de mi melodía
Ton visage, ton sourire et tes cheveuxTu cara, tu risa y tu pelo
Que je caresse et qui se perdent entre mes doigtsQue acaricio y se me pierde entre mis dedos
Ta chaleur, mon refuge en hiverTu calor mi refugio en invierno
Je ne veux pas d'été, je veux que ce soit éternelNo quiero un verano, quiero que sea eterno
Quelle belle tête a cette filleQué cara más bonita tiene esa niña
Chaque fois qu'elle m'embrasse, dit la BibleCada vez que me besa, dice la biblia
Qu'elle est née pour être la princesse d'un conte de féesQue nació pa' ser princesa de un cuento de hadas
Elle est ma reine, je ne la changerais pour rienElla es mi reina mora, no la cambio por nada
Quelle belle tête a ce garçonQué cara más bonita tiene ese niño
Je sais qu'il tombe amoureux quand je le regardeYo sé que se enamora cuando lo miro
Je dois être sa princesse dans un conte de féesTengo que ser su princesa en un cuento de hadas
Qui écrira mon destin avec son regardQue escriba mi destino junto al de su mirada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dani MDR y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: