Traducción generada automáticamente

Hermano pentru hermano
Dani Mocanu
Frère pour frère
Hermano pentru hermano
J'ai un frère pour qui je ferais n'importe quoiAm un frate pentru care de orice aș fi în stare
Mais je sais qu'à un appel, lui ferait pareilDar știu că la un apel și el ar face la fel
Si je savais qu'il est en galère, j'attaque plus fort qu'un lionDacă aș ști că e la greu, atac mai rău ca un leu
C'est comme ça qu'on a toujours été, deux sur le même cheminAșa am fost noi mereu, doi pe același traseu
J'ai un frère pour qui je ferais n'importe quoiAm un frate pentru care de orice aș fi în stare
Mais je sais qu'à un appel, lui ferait pareilDar știu că la un apel și el ar face la fel
Si je savais qu'il est en galère, j'attaque plus fort qu'un lionDacă aș ști că e la greu, atac mai rău ca un leu
C'est comme ça qu'on a toujours été, deux sur le même cheminAșa am fost noi mereu, doi pe același traseu
Comme dans un cartel mexicain, Frère pour frèreCa-n cartelo mexicano, Hermano pentru hermano
Frères à vie, t'as compris, on m'appelle, les banditsFrați pe viață, ai capito, mi se spune, los bandito
Moi, El Chapo Mexicain, lui, Pablo ColombienEu El Chapo Mexicano, el Pablo Columbiano
Toi et moi, dos à dos, on est frères jusqu'à la mortTu viață spate în spate, suntem frați până la moarte
Comme dans un cartel mexicain, Frère pour frèreCa-n cartelo mexicano, Hermano pentru hermano
Frères à vie, t'as compris, on m'appelle, les banditsFrați pe viață, ai capito, mi se spune, los bandito
Moi, El Chapo Mexicain, lui, Pablo ColombienEu El Chapo Mexicano, el Pablo Columbiano
Toi et moi, dos à dos, on est frères jusqu'à la mortTu viață spate în spate, suntem frați până la moarte
Et même si on était jumeaux, peut-être qu'on se disputeraitȘi gemeni dacă eram poate că ne mai certam
Mais chez nous, que le monde s'écroule, on reste soudésDar la noi lumea să crape că tot ținem aproape
Présent à la première alerte, je fais un braquage en pleine ruePrezent la prima strigare fac și jaf la drumul mare
Car notre fraternité n'a pas de date d'expirationCă frăția noastră n-are vreo dată de expirare
Et même si on était jumeaux, peut-être qu'on se disputeraitȘi gemeni dacă eram poate că ne mai certam
Mais chez nous, que le monde s'écroule, on reste soudésDar la noi lumea să crape că tot ținem aproape
Présent à la première alerte, je fais un braquage en pleine ruePrezent la prima strigare fac și jaf la drumul mare
Car notre fraternité n'a pas de date d'expirationCă frăția noastră n-are vreo dată de expirare
Comme dans un cartel mexicain, Frère pour frèreCa-n cartelo mexicano, Hermano pentru hermano
Frères à vie, t'as compris, on m'appelle, les banditsFrați pe viață, ai capito, mi se spune, los bandito
Moi, El Chapo Mexicain, lui, Pablo ColombienEu El Chapo Mexicano, el Pablo Columbiano
Toi et moi, dos à dos, on est frères jusqu'à la mortTu viață spate în spate, suntem frați până la moarte
Comme dans un cartel mexicain, Frère pour frèreCa-n cartelo mexicano, Hermano pentru hermano
Frères à vie, t'as compris, on m'appelle, les banditsFrați pe viață, ai capito, mi se spune, los bandito
Moi, El Chapo Mexicain, lui, Pablo ColombienEu El Chapo Mexicano, el Pablo Columbiano
Toi et moi, dos à dos, on est frères jusqu'à la mortTu viață spate în spate, suntem frați până la moarte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dani Mocanu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: