Traducción generada automáticamente

Por Estar Contigo
Daniel Agostini
Pour Être Avec Toi
Por Estar Contigo
Cette nuit, je pensais à toiEsa noche en ti pensaba
Je connaissais ton regardConocía tu mirada
Dans tes yeux, j'ai vu la fin de notre amourEn tus ojos vi el final de nuestro amor
Une larme a coulé, et c'était ton adieuUna lágrima brotó, y fue tu adiós
J'ai tout donné et toi, rien, et maintenant tu t'en vasPuse todo y tú nada, y ahora te vas
Tu demandes du temps, t'es fatiguée de réfléchirPides tiempo, estás cansada para pensar
Même si j'ai fait beaucoup pour être avec toiAunque hice mucho para estar contigo
Je t'ai perdueYo te perdí
Et j'ai tout laissé, je n'ai plus d'amisY he dejado todo, ya no tengo amigos
Et tu n'es plus làY ya no estás
Même si j'ai fait beaucoup pour être avec toiAunque hice mucho para estar contigo
Je t'ai perdueYo te perdí
Et j'ai tout laissé, je n'ai plus d'amisY he dejado todo, ya no tengo amigos
Et tu n'es plus làY ya no estás
Je t'ai donné tout mon amour, je t'ai tout donnéYo te di mi amor entero, todo te di
Je suis si maladroit que je t'aime encore, parce que sans toiSoy tan torpe que aún te quiero, porque sin ti
Je sens qu'il n'y a plus de raison de vivreSiento que ya no hay razón para vivir
Non, chérie, il n'y a plus de passion pour continuerNo, cariño, no hay pasión para seguir
Il n'y a personne qui t'ait aimée comme je l'ai faitNo hubo nadie que te amara como lo hice yo
Tu m'as planté un grand poignard dans le cœurMe has clavado un gran puñal en el corazón
Même si j'ai fait beaucoup pour être avec toiAunque hice mucho para estar contigo
Je t'ai perdueYo te perdí
Et j'ai tout laissé, je n'ai plus d'amisY he dejado todo, ya no tengo amigos
Et tu n'es plus làY ya no estás
Même si j'ai fait beaucoup pour être avec toiAunque hice mucho para estar contigo
Je t'ai perdueYo te perdí
Et j'ai tout laissé, je n'ai plus d'amisY he dejado todo, ya no tengo amigos
Et tu n'es plus làY ya no estás
Je me suis retrouvé seulHe quedado solo
Je n'ai plus de raisons, ni personne à aimerNo tengo motivos, ni a quien amar
Tu m'as volé mon âmeMe has robado el alma
Et ce cœur ne ressent plus rienY este corazón no siente más
Amour, je ne ressens plus rien !¡Amor, no siento más!
Ton amour, je ne ressens plus rien !¡Tu amor, no siento más!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel Agostini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: