Traducción automática
wouldn't change a thing
Daniel Arison
No cambiaría nada
wouldn't change a thing
Crecí, tenía todos estos planes, peroGrow up, got all these plans, but
La vida simplemente no entiendeLife just don't understand
Seis años cuando se divorciaron, peroSix years when they got divorced, but
No lloré hasta que crecí másNo tears till I grew up more
La secundaria, tenía todos estos amigos, peroHigh school, had all these friends, but
Resulta que todos eran falsosTurns out they're all pretend
Ellos la cagaron, yo pagué el precioThey fucked up, I took the hit
Creo que finalmente lo superéI think I'm finally over it
Apuesto a que piensas que habríaI bet you probably think I woulda
Terminado realmente amargadoEnded up really jaded
Pero no es asíBut that ain't it
No cambiaría nadaI wouldn't change a thing
Porque cada pequeña cosa'Cause every little thing
Sucede por una razón, solo que no siempre lo vesIt happens for a reason, you just can't always see it
No cambiaría nadaI wouldn't change a thing
Estoy caminando en un sueñoI'm walking on a dream
Tengo las cicatrices que lo demuestran, no sé qué estoy haciendoI got the scars to prove it, I don't know what I'm doing
No cambiaría nadaI wouldn't change a thing
Diez años en terapia, peroTen years in therapy, but
Todavía no estoy libre de problemasI still ain't problem-free
Intenté trabajar de nueve a cinco, noTried working nine to five, I
Quería hacer el viajeDidn't wanna make the drive
Apuesto a que piensas que habríaBet you probably think I woulda
Terminado realmente amargadoEnded up really jaded
Pero no es asíBut that ain't it
No cambiaría nadaI wouldn't change a thing
Porque cada pequeña cosa'Cause every little thing
Sucede por una razón, solo que no siempre lo vesIt happens for a reason, you just can't always see it
No cambiaría nadaI wouldn't change a thing
Estoy caminando en un sueñoI'm walking on a dream
Tengo las cicatrices que lo demuestran, no sé qué estoy haciendoI got the scars to prove it, I don't know what I'm doing
No cambiaría nadaI wouldn't change a thing
No sé quién sería, noI don't know who I'd be, it
Se sentiría como yo, noWouldn't feel like me, I
No cambiaría nadaWouldn't change a thing
No sé quién sería, noI don't know who I'd be, it
Se sentiría como yo, noWouldn't feel like me, I
No cambiaría nadaWouldn't change a thing
Hice lo mejor que pudeI tried my best
No tengo más arrepentimientosGot no regrets left
(Apuesto a que piensas que habría)(I bet you probably think I woulda)
Hice lo mejor que pude (terminado realmente amargado)I tried my best (ended up really jaded)
Pero no es así (no tengo)But that ain't it (got no)
No cambiaría nadaI wouldn't change a thing
Porque cada pequeña cosa'Cause every little thing
Sucede por una razón, solo que no siempre lo vesIt happens for a reason, you just can't always see it
No cambiaría nadaI wouldn't change a thing
Estoy caminando en un sueñoI'm walking on a dream
Tengo las cicatrices que lo demuestran, no sé qué estoy haciendoI got the scars to prove it, I don't know what I'm doing
No cambiaría nadaI wouldn't change a thing
No sé quién sería, noI don't know who I'd be, it
Se sentiría como yo, noWouldn't feel like me, I
No cambiaría nadaWouldn't change a thing
No sé quién sería, noI don't know who I'd be, it
Se sentiría como yo, noWouldn't feel like me, I
No cambiaría nadaWouldn't change a thing



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel Arison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: