Traducción generada automáticamente

Buyer's Remorse
Daniel Caesar
Käuferreue
Buyer's Remorse
Ich schätze, ich habe bekommen, wofür ich gebetet habeI guess I got what I prayed for
Jetzt liegst du in meinem BettNow you're in my bed
Ich schätze, wir sehen gut auf dem Papier ausI guess we look good on paper
Gedanken schwirren in meinem KopfThoughts run through my head
Ich weiß, du denkst, du hast mich um deinen Finger gewickeltI know you think you got me wrapped around your fingers
Und was steckt hinter diesen kalten, toten Augen? Ein Leben verweiltAnd what's behind those cold dead eyes? A life lingers
Wie wäre es, wenn ich nach unten schaue? (Mein Fehler, wenn ich dich hinlege)How 'bout if I look down? (My fault if I lay you down)
Du machst es zu oft (War es mein Fehler? Wenn ich dich hinlege, spring einfach raus, Schlampe)You got it goin' too often (Was it my fault? If I lay you down, just hop out, bitch)
Wie wäre es, wenn ich mich hinlege? (Mein Fehler, wenn ich dich hinlege, einfach)How 'bout if I lay down? (My fault, if I lay you down, just)
Angefangen, um es besser zu machen (Spring raus, wenn ich dich hinlege, war es mein Fehler, Schlampe?)Started for better (Hop out, if I lay you down, was it my fault, bitch?)
Ich schätze, ich habe bekommen, wofür ich gebetet habeI guess I got what I prayed for
Engel über mirAngels over head
Und ja, es ist nicht das, wofür ich geschuftet habeAnd yeah, it's not what I slaved for
Habe mich zu Tode gearbeitetWorked myself to death
Ich weiß, du denkst, du hast mich um deinen Finger gewickeltI know you think you got me wrapped around your fingers
Und was steckt hinter diesen kalten, toten Augen? Ein Leben verweiltAnd what's behind those cold dead eyes? A life lingers
Wie wäre es, wenn ich nach unten schaue? (Mein Fehler, wenn ich dich hinlege)How 'bout if I look down? (My fault if I lay you down)
Du machst es zu oft (War es mein Fehler? Wenn ich dich hinlege, spring einfach raus, Schlampe)You got it goin' too oftеn (Was it my fault? If I lay you down, just hop out, bitch)
Wie wäre es, wenn ich mich hinlege? (Mein Fehler, wenn ich dich hinlege, einfach)How 'bout if I lay down? (My fault, if I lay you down, just)
Angefangen, um es besser zu machen (Spring raus, wenn ich dich hinlege, war es mein Fehler, Schlampe?)Started for better (Hop out, if I lay you down, was it my fault, bitch?)
Wie wäre es, wenn ich nach unten schaue?How 'bout if I look down?
Du machst es zu oftYou got it goin' too oftеn
Wie wäre es, wenn ich mich hinlege?How 'bout if I lay down?
Angefangen, um es besser zu machenStarted for better
Ich würde nichts ändernI wouldn't change
Oh, ich würde es nicht wagen, etwas zu ändernOh, I wouldn't dare to change
Wie ich über dich fühleHow I feel about you
Wie ich darüber fühleHow I feel about it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel Caesar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: