Traducción generada automáticamente

Transform (feat. Charlotte Day Wilson)
Daniel Caesar
Transforme (feat. Charlotte Day Wilson)
Transform (feat. Charlotte Day Wilson)
Si un léopard ne change jamais ses tachesIf a leopard never changes its spots
Comment pourrais-je changer ce que j'ai ?How can I change what I've got?
Transforme, transforme, transforme, transformeTransform, transform, transform, transform
On ne punit pas le tigre pour avoir attrapé sa proieWe don't punish the tiger for catching its prey
Alors pourquoi suis-je celui qu'on blâme ?So how am I the one to blame?
Si c'est dans ma natureIf it's in my nature
Transforme, transforme, transforme, transformeTransform, transform, transform, transform
Et je ne sais pas pourquoi je lutteAnd I don't know why I fight it
Le moins que je puisse faire, c'est d'essayerThe least I could do is try
Mais l'ego se met en traversBut ego's in the way
Je sais que tu es en colère aujourd'huiI know that you feel mad today
Cette colère va s'estomperThat anger will fade away
Et tu souhaiteras qu'elle soit làAnd you'll wish she was here
Ce n'est jamais fini tant que la vie continueIt's never over until life ends
Allonge-toi à mes côtés, fais-le encoreLay down beside me, do it again
Ce n'est jamais fini tant que la vie continue, ouaisIt's never over until life ends, yeah
Allonge-toi à mes côtésLay down beside
Ne sois pas idiot, bébé, je sais que tu as changéDon't be a fool, baby I know you've changed
C'est dans ma nature et c'est okay (c'est okay)It's in my nature and it's okay (it's okay)
Et je serai ta déesse et toi une partie de moiAnd I'll be your goddess and you a part of me
Abaisse ta fierté, allonge-toi avec moiLay down your pride, lay down with me
Si moche mais tu m'aimesSo ugly but you love me
Ne mets personne d'autre au-dessus de moiKeep nobody else above me
Et c'est pourquoi je te garde près de moiAnd that's why I keep you around
C'est marrant, maintenant tu es l'argentAin't it funny, now you're money
Fais comme si tu ne connaissais personneAct like you don't know nobody
Ce qui tourne reviendraWhat goes round gon' come back around
Ce n'est jamais fini tant que la vie continueIt's never over until life ends
Allonge-toi à mes côtés, fais-le encoreLay down beside me, do it again
Ce n'est jamais fini tant que la vie continue, ouaisIt's never over until life ends, yeah
Allonge-toi à mes côtésLay down beside me
Tu es ma violette au soleilYou're my violet in the Sun
Tu es l'éluYou're the chosen one
Tu es ma violette au soleilYou're my violet in the Sun
Tu es l'éluYou're the chosen one
Tu es ma violette au soleilYou're my violet in the Sun
Tu es l'éluYou're the chosen one
Je ne peux pas te quitter, tu es comme de la drogueCan't quit you, you're like drugs
Je jure que j'ai essayé de me nettoyerSwear I tried to clean up
Trop de choses partagées entre nousToo much shared between us
Tu as sauvé mon âme comme JésusSaved my soul like Jesus
Je ne peux pas te quitter, tu es comme de la drogueCan't quit you, you're like drugs
Je jure que j'ai essayé de me nettoyerSwear I tried to clean up
Trop de choses partagées entre nousToo much shared between us
Tu as sauvé mon âme comme JésusSaved my soul like Jesus



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel Caesar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: