Traducción generada automáticamente

Aprendeu a se Amar
Daniel Caon
Elle a appris à s'aimer
Aprendeu a se Amar
Elle a déjà trop souffertEla já sofreu demais
Avec des amours mensongersCom amores de mentira
Aujourd'hui, elle ne veut que la paixHoje ela só quer paz
C'est pourquoi elle est plus sélectivePor isso tá mais seletiva
Ce n'est pas n'importe qui qui touche à son rouge à lèvresNão é qualquer um que borra seu batom
Ce n'est pas n'importe quel blabla qui l'intéresseNão é qualquer papinho que ela dá bola
Ce n'est pas qu'elle est une femme difficileNão é que ela é uma mulher difícil
C'est juste qu'elle a été trop facile pour un idiotÉ que ela já foi fácil pra um idiota
Elle n'a pas la patience d'une adolescenteNão tem a paciência de uma adolescente
Mais son sourire reste celui d'une gamineMas o sorriso ainda é de uma menina
Qui sait très bien ce que son cœur désireQue sabe muito bem o que o coração quer
Aujourd'hui, elle sait être heureuse seuleHoje ela sabe ser feliz sozinha
Elle est si belleTá tão linda
Elle a appris à s'aimer en premierAprendeu a se amar em primeiro lugar
Ce n'est pas pour n'importe quel baiser qu'elle ouvre la porteNão é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Elle préfère rester seule que de jouer à aimerPrefere ficar só do que brincar de amar
Soit elle aime vraiment, soit elle fait demi-tourOu ama de verdade ou dá meia volta
Elle a appris à s'aimer en premierAprendeu a se amar em primeiro lugar
Ce n'est pas pour n'importe quel baiser qu'elle ouvre la porteNão é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Elle préfère rester seule que de jouer à aimerPrefere ficar só do que brincar de amar
Soit elle aime vraiment, soit elle fait demi-tourOu ama de verdade ou dá meia volta
Elle a réappris à sourireReaprendeu sorrir
Elle en a marre de se blesserCansou de se machucar
Mieux vaut que tu disparaisseMelhor você sumir
Si ce n'est pas pour ajouterSe não for pra somar
Elle ne plonge pas dans des amours superficielsNão mergulha fundo em amores rasos
Elle veut quelqu'un de génial à ses côtésEla quer alguém foda pra tá do seu lado
Elle est si belleTá tão linda
Elle a appris à s'aimer en premierAprendeu a se amar em primeiro lugar
Ce n'est pas pour n'importe quel baiser qu'elle ouvre la porteNão é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Elle préfère rester seule que de jouer à aimerPrefere ficar só do que brincar de amar
Soit elle aime vraiment, soit elle fait demi-tourOu ama de verdade ou dá meia volta
Elle a appris à s'aimer en premierAprendeu a se amar em primeiro lugar
Ce n'est pas pour n'importe quel baiser qu'elle ouvre la porteNão é pra qualquer beijo que ela abre a porta
Elle préfère rester seule que de jouer à aimerPrefere ficar só do que brincar de amar
Soit elle aime vraiment, soit elle fait demi-tourOu ama de verdade ou dá meia volta
Si tu es le chanceux qui va tomber amoureux d'elleSe você for o sortudo que ela ficará apaixonada
Ne perds pas cette femme pour rien au mondeNão perde essa mulher por nada
Ne perds pas cette femme pour rien au mondeNão perde essa mulher por nada
Ne perds pas cette femme pour rien au mondeNão perde essa mulher por nada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel Caon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: