Traducción generada automáticamente

Haute Surveillance
Daniel Darc
Alta Vigilancia
Haute Surveillance
Esta es la historiaVoici l'histoire
Del chico que atravesaba todos los espejosDu gosse qui traversait tous les miroirs
No quería molestar a nadieIl ne voulait gêner personne
Siempre preguntabaToujours il demandait
Desde aquí hasta la eternidadD'ici à l'éternité
¿Cuántas veces hay que caer?Combien de fois faut-il tomber
Sabía bienIl savait bien
Que ningún hombre podía hacerle frenteQu'aucun homme contre lui ne pouvait rien
Sufría, lloraba yIl en souffrait il pleurait et
Siempre repetíaToujours il répétait
Desde aquí hasta la eternidadD'ici à l'éternité
¿Cuántas veces hay que caer?Combien de fois faut-il tomber
Soy el chico que atraviesa las paredesJe suis le gosse qui passe à travers les murs
Es visto y es sabidoC'est vu et c'est connu
Les molesto, puedo desvanecermeJe vous gêne, je peux m'évanouir
Desvanecerme en la neblinaM'évanouir dans le brouillard
Por cortesíaPar politesse
Nunca quiso rebelarseJamais il ne voulait se révolter
Amaba demasiado lo que lo hacía caerIl aimait trop ce qui le faisait tomber
SoñabaIl rêvait
Desde aquí hasta la eternidadD'ici à l'éternité
¿Cuántas veces hay que caer?Combien de fois faut-il tomber
Soy el chico que atraviesa las paredesJe suis le gosse qui passe à travers les murs
Es visto y es sabidoC'est vu et c'est connu
Les molesto, puedo desvanecermeJe vous gêne, je peux m'évanouir
Desvanecerme en la neblinaM'évanouir dans le brouillard
En la noche y la neblinaDans la nuit et le brouillard



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel Darc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: