Traducción generada automáticamente
Who's Gonna Fix It
Daniel Farrant
Qui va le réparer
Who's Gonna Fix It
Tu ne sais pas que tu dois prendre une part de la responsabilitéDon’t you know that you gotta take some of the blame
Tu as dit ces mots cruels parce que tu penses que c'est un jeuYou said those unkind words 'cause you think it’s a game
Eh bien, ce n'est pas le cas et c'est devenu vraiment sérieuxWell it’s not and it’s got real serious
Ouais, c'est devenu vraiment sérieuxYeah, it’s got real serious
Tu pourrais être tout ce que tu veuxYou could be anything you like
Alors pourquoi choisis-tu d'être si méchantSo why do you choose to be so unkind
Allez, retourne-le, fais demi-tour, descendsC’mon flip it up, turn around, get down
Sur le sol avec les gens éveillésOn the ground with the woke folk
Pas de blagueNo joke
Parce que c'est cassé'Cause it’s broke
Qui va le réparerWho’s gonna fix it
Qui va le réparerWho’s gonna fix it
Il est temps de lâcher prise, regarde autour, sois trouvéTime to give it up, look around, get found
Pose-le, fais un nouveau sonPut it down, make a new sound
Pas de blagueNo joke
Parce que c'est cassé'Cause it’s broke
Qui va le réparerWho’s gonna fix it
Qui va le réparerWho’s gonna fix it
Facile de se cacher dans l'ombreEasy to hide in the shadows
Facile de se cacher dans le noirEasy to hide in the dark
Mieux vaut braver les flèches et les flèchesBetter to brave bows and arrows
Mieux vaut ouvrir ton cœur briséBetter to open your broken heart
Mieux vaut ouvrir ton cœur briséBetter to open your broken heart
Mieux vaut ouvrir ton cœur briséBetter to open your broken heart
Allez, retourne-le, fais demi-tour, descendsC’mon flip it up, turn around, get down
Sur le sol avec les gens éveillésOn the ground with the woke folk
Pas de blagueNo joke
Parce que c'est cassé'Cause it’s broke
Qui va le réparerWho’s gonna fix it
Qui va le réparerWho’s gonna fix it
Il est temps de lâcher prise, regarde autour, sois trouvéTime to give it up, look around, get found
Pose-le, fais un nouveau sonPut it down, make a new sound
Pas de blagueNo joke
Parce que c'est cassé'Cause it’s broke
Qui va le réparerWho’s gonna fix it
Qui va le réparerWho’s gonna fix it
Tu pourrais être tout ce que tu veuxYou could be anything you like
Alors pourquoi choisis-tu d'être si méchantSo why do you choose to be so unkind
Tu pourrais avoir une belle vieYou could have a beautiful life
Laisse tomber la douleur, laisse la haine derrièreLet go the hurt leave the hate behind
Allez, retourne-le, fais demi-tour, descendsC’mon flip it up, turn around, get down
Sur le sol avec les gens éveillésOn the ground with the woke folk
Pas de blagueNo joke
Parce que c'est cassé'Cause it’s broke
Qui va le réparerWho’s gonna fix it
Qui va le réparerWho’s gonna fix it
Il est temps de lâcher prise, regarde autour, sois trouvéTime to give it up, look around, get found
Pose-le, fais un nouveau sonPut it down, make a new sound
Pas de blagueNo joke
Parce que c'est cassé'Cause it’s broke
Qui va le réparerWho’s gonna fix it
Qui va le réparerWho’s gonna fix it
Allez, retourne-le, fais demi-tour, descendsC’mon flip it up, turn around, get down
Sur le sol avec les gens éveillésOn the ground with the woke folk
Pas de blagueNo joke
Parce que c'est cassé'Cause it’s broke
Qui va le réparerWho’s gonna fix it
Qui va le réparerWho’s gonna fix it
Il est temps de lâcher prise, regarde autour, sois trouvéTime to give it up, look around, get found
Pose-le, fais un nouveau sonPut it down, make a new sound
Pas de blagueNo joke
Parce que c'est cassé'Cause it’s broke
Qui va le réparerWho’s gonna fix it
Qui va le réparerWho’s gonna fix it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel Farrant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: