Traducción automática

Mi Pastor (Salmo 23)
Daniel Ludtke
Mon Berger (Psaume 23)
Mi Pastor (Salmo 23)
Le Seigneur est mon berger ; rien ne me manqueraEl Señor es mi pastor; nada me faltará
Dans des prés verdoyants, il me fera reposerEn lugares de verdes pastos me hará descansar
Près des eaux paisibles, il me guideJunto a tranquilas aguas me conduce
Il restaure mon âmeConforta mi alma
Et il me conduira sur des chemins de justiceY me guiará por sendas de justicia
Par amour de son nomPor amor de su nombre
Par amour de son nomPor amor de su nombre
Et même si je marche dans la vallée de l'ombre de la mortY aunque yo ande por el valle de sombra de muerte
Je ne craindrai aucun mal car tu es avec moiNo temeré mal alguno porque tú estás conmigo
Ta houlette et ton bâton me réconfortentTu vara y tu cayado me dan aliento
Tu es, tu es mon bergerTú eres, eres mi pastor
Le Seigneur est mon berger ; rien ne me manqueraEl Señor es mi pastor; nada me faltará
Dans des prés verdoyants, il me fera reposerEn lugares de verdes pastos me hará descansar
Près des eaux paisibles, il me guideJunto a tranquilas aguas me conduce
Il restaure mon âmeConforta mi alma
Et il me conduira sur des chemins de justiceY me guiará por sendas de justicia
Par amour de son nomPor amor de su nombre
Par amour de son nomPor amor de su nombre
Et même si je marche dans la vallée de l'ombre de la mortY aunque yo ande por el valle de sombra de muerte
Je ne craindrai aucun mal car tu es avec moiNo temeré mal alguno porque tú estás conmigo
Ta houlette et ton bâton me réconfortentTu vara y tu cayado me dan aliento
Tu es, tu es mon bergerTú eres, eres mi pastor
Tu es mon bergerTú eres mi pastor
Devant moi, tu prépares une tableAnte mí preparas una mesa
Devant mes ennemisDelante de mis enemigos
Tu oins ma tête d'huileUnges mi cabeza con aceite
Et ma coupe débordeY mi copa rebosa
Le bien et la bonté m'accompagnerontEl bien y la bondad estarán conmigo
Tous les jours de ma vieTodos los días de mi vida
Et dans la maison du SeigneurY en la casa del Señor
J'habiterai de longs joursMoraré por largos días
De longs joursPor largos días
Et dans la maison du SeigneurY en la casa del Señor
J'habiterai de longs joursMoraré por largos días
De longs joursPor largos días
Et dans la maison du SeigneurY en la casa del Señor
J'habiterai de longs joursMoraré por largos días
De longs joursPor largos días
Et même si je marche dans la vallée de l'ombre de la mortY aunque yo ande por el valle de sombra de muerte
Je ne craindrai aucun mal car tu es avec moiNo temeré mal alguno porque tú estás conmigo
Ta houlette et ton bâton me réconfortentTu vara y tu cayado me dan aliento
Tu es, tu es mon bergerTú eres, eres mi pastor
Tu es mon bergerTú eres mi pastor
Le Seigneur est mon berger ; rien ne me manqueraSeñor es mi pastor; nada me faltará
Le Seigneur est mon berger ; il ne me manquera pasEl Señor es mi pastor; El no me faltará
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Tu es mon bergerTú eres mi pastor
Tu es mon bergerTú eres mi pastor
Tout le tempsTodo el tiempo
Ici avec moiAquí conmigo
Tu es mon bergerTú eres mi pastor
Oh, oh, ohOh, oh, oh




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel Ludtke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: