Traducción generada automáticamente
Pretty Little Girl From Omagh
Daniel O'Donnell
La Linda Chica de Omagh
Pretty Little Girl From Omagh
Hay una linda chica que llamo míaThere's a pretty little girl I call my own
Es la rosa más dulce que jamás haya crecido en IrlandaShe's the sweetest rose Ireland's ever grown
Y tan seguro como la luna y las estrellas arribaAnd sure as the moon and stars above
Estoy perdidamente enamoradoI'm falling head over heels in love
De una linda chica de OmaghWith a pretty little girl from Omagh
En el condado de Tyrone.In the county of Tyrone.
Hay lindas chicas en la vieja StrabaneThere's cute little girls in old Strabane
Son igual de bonitas en MonaghanThey're just as pretty in Monaghan
Esto es sabido por todos los ojos curiososThis to every roving eye is known
Pero supongo que estaría fuera de lugarBut I guess that I'd be out of bounds
Porque entre los pueblos del norte'Cos there between the northern towns
Hay una linda chica de OmaghThere's a pretty little girl from Omagh
En el condado de Tyrone.In the county of Tyrone.
Ella lleva mi anillo y les dice a sus amigosShe wears my ring and tells her friends
Que se va a casar conmigoShe going to marry me
Lo mejor de todo es que les dice a todosBest of all she tells them all
Que se va a casar conmigo, oh qué suerte la mía.She's going to marry me, oh lucky me.
Bueno, no sé qué me ha hechoWell I don't know what she's done to me
No hay nada más que mis ojos puedan verThere's nothing else my eyes can see
Mi linda chica de OmaghMy pretty little girl from Omagh
En el condado de Tyrone.In the county of Tyrone.
Fue en el sur, en la vieja TramoreT'was down in south in old Tramore
Recuerdo el vestido amarillo que llevaba puestoI recall the yellow dress she wore
Paseaba sola por la orillaShe strolled along the shore there all alone
Pero supongo que fue mi día de suerteBut I guess it was my lucky day
Cuando vino de vacaciones allíWhen she came there on holiday
Mi linda chica de OmaghMy pretty little girl from Omagh
En el condado de Tyrone.In the county of Tyrone.
Ella lleva mi anillo y les dice a sus amigosShe wears my ring and tells her friends
Que se va a casar conmigoShe going to marry me
Lo mejor de todo es que les dice a todosBest of all she tells them all
Que se va a casar conmigo, oh qué suerte la mía.She's going to marry me, oh lucky me.
Bueno, no sé qué me ha hechoWell, I don't know what she's done to me
No hay nada más que mis ojos puedan verThere's nothing else my eyes can see
Mi linda chica de OmaghMy pretty little girl from Omagh
En el condado de Tyrone.In the county of Tyrone.
Mi linda chica de OmaghMy pretty little girl from Omagh
En el condado de Tyrone...In the county of Tyrone...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel O'Donnell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: