Traducción generada automáticamente
The Old Dungarvan Oak
Daniel O'Donnell
El Viejo Roble de Dungarvan
The Old Dungarvan Oak
Mientras paseaba una mañana yendo a la feria de DungarvanAs I roved out one morning going to Dungarvan Fair
Vi a una linda doncella con la luz del sol en su cabelloI spied a pretty maiden with the sunlight in her hair
Su andar era encantador, su voz resonaba como una campanaHer way was so delightful, her voice rang like a bell
Y al alcanzarla le pregunté si estaba bien.And as I overtook her I asked if she was well.
Coro:Chorus:
Deja tu chal de lana, mi amorLay down your woolen shawl me love
Juro que no es bromaI swear it is no joke
Y te contaré la historiaAnd I'll tell to you the story
Del Viejo Roble de Dungarvan.Of the Old Dungarvan Oak.
Al acercarnos a Dungarvan, la chica me miraba fijamenteAs we approached Dungarvan the girl at me did stare
Y me preguntó por qué saludaba a un árbol tan viejo y desnudoAnd she asked me why I raised my hat to a tree so old and bare
Le conté la leyenda, que si el árbol alguna vez caíaI told her of the legend, if the tree should e'er come down
Habría un gran desastre y Dungarvan se inundaría.There'd be a great disaster and Dungarvan would be drowned.
Coro:Chorus:
Deja tu chal de lana, mi amorLay down your woolen shawl me love
Juro que no es bromaI swear it is no joke
Y te contaré la historiaAnd I'll tell to you the story
Del Viejo Roble de Dungarvan.Of the Old Dungarvan Oak.
--- Instrumental ------ Instrumental ---
Entonces ella empezó a reír, mi rostro se puso muy rojoThen she started laughing, my face grew very red
Y me dijo que solo los tontos creían en esas viejas leyendasAnd she said that only fools believed what those old legends said
Su risa era contagiosa, la verdad te diréHer laughter was contagious for the truth to you I'll tell
Para cuando llegué al mercado, yo también empecé a reír.By the time I reached the market place I began to laugh as well.
Coro:Chorus:
Deja tu chal de lana, mi amorLay down your woolen shawl me love
Juro que no es bromaI swear it is no joke
Y te contaré la historiaAnd I'll tell to you the story
Del Viejo Roble de Dungarvan.Of the Old Dungarvan Oak.
Mientras estoy aquí junto a mi chimenea en el otoño de mi vidaAs I sit here by my fireside it's the autumn of my life
Y la linda chica que conocí ese día ahora es mi querida esposaAnd the darling girl I met that day is now my darling wife
Tengo una encantadora hija y un hijo para llevar mi yugoI have a lovely daughter And a son to push my yoke
Y todo porque saludé al Viejo Roble de Dungarvan.And all because I raised my hat to the Old Dungarvan Oak.
Coro:Chorus:
Deja tu chal de lana, mi amorLay down your woolen shawl me love
Juro que no es bromaI swear it is no joke
Y te contaré la historiaAnd I'll tell to you the story
Del Viejo Roble de Dungarvan.Of the Old Dungarvan Oak.
Coro:Chorus:
Deja tu chal de lana, mi amorLay down your woolen shawl me love
Juro que no es bromaI swear it is no joke
Y te contaré la historiaAnd I'll tell to you the story
Del Viejo Roble de DungarvanOf the Old Dungarvan Oak



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel O'Donnell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: