Traducción generada automáticamente
Once In Royal David's City
Daniel O'Donnell
Una vez en la ciudad real de David
Once In Royal David's City
Una vez en la ciudad real de David,Once in royal David's city,
Se encontraba un humilde establo,Stood a lowly cattle shed,
Donde una madre acostó a su bebé,Where a mother laid her Baby,
En un pesebre para su cama:In a manger for His bed:
María era esa madre amable,Mary was that mother mild,
Jesucristo, su pequeño hijo.Jesus Christ, her little Child.
Descendió a la tierra desde el cielo,He came down to earth from heaven,
Quien es Dios y Señor de todo,Who is God and Lord of all,
Y su refugio fue un establo,And His shelter was a stable,
Y su cuna fue un pesebre:And His cradle was a stall:
Con los pobres, humildes y sencillos,With the poor, and mean, and lowly,
Vivió en la tierra nuestro Santo Salvador.Lived on earth our Savior holy.
Y nuestros ojos finalmente lo verán,And our eyes at last shall see Him,
A través de su amor redentor;Through His own redeeming love;
Porque ese niño tan querido y gentil,For that Child so dear and gentle,
Es nuestro Señor en el cielo:Is our Lord in heaven above:
Y guía a sus hijos,And He leads His children on,
Al lugar donde Él ha ido.To the place where He is gone.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel O'Donnell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: