Traducción generada automáticamente
A Rua Inteira e o Quarteirão (A Menina da Rua)
Daniel Pessoa
La Calle Entera y la Cuadra (La Chica de la Calle)
A Rua Inteira e o Quarteirão (A Menina da Rua)
La chica de la calle juega muy bien al fútbol,A menina da rua bate um bolão,
Donde sea que estéSeja onde for que ela estiver
Siempre hay un ladrónTem sempre um ladrão
Queriendo robarle el corazónQuerendo roubar seu coração
Y es que en la otra cuadra,Até por que no outro quarteirão,
Todos saben que hay un reyTodos sabem que existe um rei
Que solo tiene ojos para ella,Que só tem olhos pra ela,
Y por eso lo sé.E é por isso que eu sei.
La chica de la calle sale a bailar,A menina da rua sai pra dançar,
Desnuda no es tan 'tan' así,Nua ela nem é tão “tão” assim,
Si va a coquetearSe vai pra paquerar
Se acerca más a mí.Ela fica mais perto de mim
Aún porque en esta cuadraAinda por que nesse quarteirão
Es ley ir los domingos,Todo domingo é lei,
De tarde va a casaDe tarde vai pra casa
Pero de noche no sé.Mas de noite eu não sei.
Nadie,Ninguém,
Nadie sabe si es para otro o si es para el rey?Ninguém sabe se é pra outro ou se é pro rei?
Nadie, nadie,Ninguém, ninguém,
Nadie se atreve a preguntar pero yo lo dije!Ninguém ousa perguntar mais eu falei!
Nadie.Ninguém.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel Pessoa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: