Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.947
LetraSignificado

Color Blind

Daltónica

(To Roque Dalton)(A Roque Dalton)

Thumbelina of a poetPulgarcito de poeta
who escapes and tickles me,que se escapa y me cosquilla,
so joyful, so without a chair,tan alegre, tan sin silla,
so full of torrential loves,tan de amores torrenciales,
so endless.tan sin fin.

Joy of a landAlegría de una tierra
that removes its borders,que se quita las fronteras,
undresses its hips,se desnuda las caderas,
the volcanic centrallas volcánicas centrales
of a light.de una luz.

I saw him,Yo lo vi,
I saw him, I saw him, I saw him.yo lo vi, yo lo vi, yo lo vi.
In the year thirty-twoEl año treinta y dos
he wasn't alive and I saw himél no vivía y yo lo vi
telling his storiescontando sus historias
of the future, he was among thousands.de futuro, iba entre mil.
I saw him, I saw him, I saw him.Yo lo vi, yo lo vi, yo lo vi.

Poor poets,Pobrecitos los poetas,
blessings are Daltons,bendiciones son daltones,
where there are bones, they see brown,donde hay huesos ven marrones
promised territoriesterritorios prometidos
like a sun.como un sol.

So little arm his poetry,Tan bracito su poesía,
rises in the sensualse levanta en los sensuales
marsupial labyrinthslaberintos marsupiales
and distributes red pollen,y reparte polen rojo,
blooms.se abre en flor.

I saw him,Yo lo vi,
I saw him, I saw him, I saw him.yo lo vi, yo lo vi, yo lo vi.
It was the year two thousand,Era el año dos mil,
he wasn't alive and I saw him.ya él no vivía y yo lo vi.
The mistaken death took himLa muerte equivocada lo llevó
and he walks here;y él anda aquí;
and I saw him, I saw him, I saw him.y yo lo vi, yo lo vi, yo lo vi.

Thumbelina of a poetPulgarcito de poeta
who escapes and tickles me,que se escapa y me cosquilla,
so joyful, so without a chair,tan alegre, tan sin silla,
so full of torrential loves,tan de amores torrenciales,
so endless.tan sin fin.

Grows armed with hope,Crece armado de esperanza,
digs up what was lost,desentierra lo perdido,
makes a sound childle hace un hijo de sonido
to the silence of that townal silencio de ese pueblo
that is master of his dreams.que es maestro de sus sueños.

Who escapes and tickles us,Que se escapa y nos cosquilla,
so fearless, so without a chair,tan sin miedo, tan sin silla,
so loved, so armed,tan amado, tan armado,
so of everyone, Salvador.tan de todos, Salvador.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel Viglietti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección