Traducción generada automáticamente

Declaración de Amor a Nicaragua
Daniel Viglietti
Declaration of Love to Nicaragua
Declaración de Amor a Nicaragua
That free spot in the sky,Aquella mancha libre sobre el cielo,
Those nebulae like iceAquellas nebulosas como hielos
Are the pure appearance of sleeplessness,Son la pura apariencia del desvelo,
Of the dream that awakens in new hands,Del sueño que despierta en nueva mano,
Height that rises towards the humanAltura que se sube hacia lo humano
Where the star knows that this signDonde la estrella sabe que ese signo
Is Sandino's raised hat.Es el sombrero en alto de sandino.
Under the hat are two wingsDebajo del sombrero están dos alas
Kept for a nation of birds.Por un pueblo de pájaros guardadas.
If there's a risk, the blackbird tolls the bellsSi hay riesgo da el zanate campanadas
Calling for tempting dawns.Llamando amaneceres que nos tienten.
The heart doesn't know that suddenlyNo sabe el corazón que de repente
It's not him, everything changed, nothing is the same.No es él, todo cambió, nada es lo mismo.
It's Sandino's raised hat.Es el sombrero en alto de sandino.
The lover from Rugama roars with tenderness,El amador se me rugama de ternura,
Masaya like a lion and hurries,Masaya como un león y se apresura,
He becomes all Guatemalan and deepens in meSe guatemala todo y se me hondura
And climbs a ladder so lightY sube a una escalera tan laviana
That the sun, amazed, calls him,Que el sol todo asombrado lo reclama,
Saying 'heart, come, come, come with me'.Le dice "corazón, vení, vení, vení conmigo".
It's Sandino's raised hat.Es el sombrero en alto de sandino.
Everything seems almost dry on the planet, in this forge,Todo parece casi seco en el planeta, en esta fragua,
And yet water flows, water flows, water flows in Nicaragua.Y sin embargo mana agua, mana agua, mana agua en nicaragua.
Shame takes off her petticoatsLa vergüenza se quita las enaguas
And undresses completely, completely, completely, completely revealed.Y se desnuda toda, toda, toda, toda revelada.
Diriamba walks in loveDiriamba que anda enamorada
With that human volcano, tender as a child.De ese volcán humano, tierno como un niño.
It's Sandino's raised hat.Es el sombrero en alto de sandino.
Our American companion,Es nuestroamericano el compañero,
Our head and the idea and the hat are ours,Es nuestra la cabeza y la idea y el sombrero,
The borders are ours, the steelsSon nuestras las fronteras, los aceros
With which we must cut so many wrongs,Con que hemos de cortar tantos entuertos,
Tell more truths to the truth,Decirle más verdades a lo cierto,
Tell more and more and more truths to the truth,Decirle más y más y más verdades a lo cierto,
That the lover from Rugama roars so vividly.Que el amador se nos rugama de tan vivo.
It's Sandino's raised hat.Es el sombrero en alto de sandino.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel Viglietti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: