Traducción generada automáticamente

Soledad Barret
Daniel Viglietti
Soledad Barret
Soledad Barret
Le doute amène ma main vers la guitareLa duda lleva mi mano hasta la guitarra
Ma vie entière ne suffit pas à croireMi vida entera no alcanza para creer
Qu'on puisse éteindre la clarté de ton regardQue puedan cerrar lo limpio de tu mirada
Il n'existe ni tempête ni nuage de sang qui puisse effacerNo existe tormenta ni nube de sangre que puedan borrar
Ton signal clairTu clara señal
La solitude de ma main se mêle à d'autresLa soledad de mi mano se da con otras
Cherchant à laisser le leur pour les autresBuscando dejar lo suyo por los demás
Car à main blessée qui lâche ses armesQue a mano herida que suelta sus armamentos
Il faut la séduire avec la mienne ou toutes vont se leverHay que enamorarla con la mía o todas que los van a alzar
Toutes vont se leverQue los van a alzar
Une chose que j'ai apprise avec SoledadUna cosa aprendí junto a Soledad
C'est qu'il faut brandir les larmes, les faire chanterQue el llanto hay que empuñarlo, darlo a cantar
Janvier brûlant, Recife, silence aveugleCaliente enero, Recife, silencio ciego
Les cordes ont même oublié le guaraníLas cuerdas hasta olvidaron el guaraní
Celui que tu prononçais toujours sur tes cheminsEl que siempre pronunciabas en tus caminos
De jeune fille errante, semant la justice là où il n'y en a pasDe muchacha andante, sembrando justicia donde no la hay
Là où il n'y en a pasDonde no la hay
Une autre chose que j'ai apprise avec SoledadOtra cosa aprendí junto a Soledad
C'est que la patrie n'est pas qu'un seul endroitQue la patria no es un solo lugar
Comme le grand-père libertaire du ParaguayCual el libertario abuelo del Paraguay
Cherchant sa voie, et l'UruguayCreciendo buscó su senda, y el Uruguay
N'oublie pas la douce empreinte de son pasNo olvida la marca dulce de su pisada
Quand il cherche le nord, le nord du Brésil, pour combattreCuando busca el norte, el norte Brasil, para combatir
Pour combattrePara combatir
Une troisième chose qu'elle nous a enseignéeUna tercera cosa nos enseñó
Ce que l'un ne peut pas faire, deux le feront déjàLo que no logre uno ya lo harán dos
Dans un coin du vent ou de la véritéEn algún sitio del viento o de la verdad
La solitude est là avec son rêve entierEstá con su sueño entero la soledad
Elle ne veut pas de mots longs ni d'anniversairesNo quiere palabras largas ni aniversarios
Son jour est le jour où tout le monde diraSu día es el día en que todos digan
Armes à la main : Patrie, rougeajúArmas en la mano: Patria, rojaijú



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel Viglietti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: