Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 161.677

Fazenda São Francisco (Maior Proeza) (part. Zé Camillo)

Daniel

Letra

Significado

Fazenda São Francisco (Größte Heldentat) (feat. Zé Camillo)

Fazenda São Francisco (Maior Proeza) (part. Zé Camillo)

Ich vollbrachte die größte Heldentat am Fluss des TodesEu fiz a maior proeza pras bandas do rio da morte
Mit einem anderen Lkw-Fahrer, der im Transport erfahren warCom outro caminhoneiro traquejado no transporte
Ich holte eine Herde für den Züchter im NordenFui buscar uma vacada para o criador do norte
Bei meiner Ankunft spürte ich, dass es ein Glückstag warNa chegada eu pressenti que era um dia de sorte
Nach dem Verladen blieb nur ein Schlachtbulle übrigDepois do embarque feito, só ficou um boi de corte

Der Mischling war wild, der griff sogar im Schatten anO mestiço era bravo, que até na sombra investia
Die Tochter des Bauern befeuchtete ihre Lippen und sagteA filha do fazendeiro molhando os lábios, dizia
Ich habe noch nie jemanden geküsst, ich schwöre beim Licht des TagesEu nunca beijei ninguém, juro pela luz do dia
Aber wer auf diesen Bullen steigt und den Mut beweistMas quem montar nesse boi e tirar a valentia
Gewinnt meinen ersten Kuss, den ich mit Freude geben werdeGanha meu primeiro beijo que darei com alegria

Als ich die Schönheit des Mädchens sah, kochte mein Blut in den AdernVendo a beleza da moça, meu sangue ferveu na veia
Ich schnallte mir ein Paar Sporen an und griff nach dem ZügelEu calcei um par de esporas e passei a mão na peia
Ich packte den Mischling mit aller Kraft, rollte mit ihm im SandPeguei o mestiço à unha, rolei com ele na areia
Während er zappelte, zog ich das Geschirr festerEnquanto ele esperneava, fui apertando a correia
Doch als ich auf seinem Rücken saß, sah ich die hässliche SeiteMas quando sentei no lombo foi que eu vi a coisa feia

Der Bulle sprang über die Pforte beim ersten BuckelnO boi saltou a porteira no primeiro corcoveado
Rutschte einen steinigen Hang hinunter, sprang wild umherNuma ladeira de pedras desceu pulando furtado
Feuerzungen kamen heraus, es roch nach verbranntem HornSaía língua de fogo, cheirava chifre queimado
Als die Hufe des Mischlings auf dem Pflaster schlugenQuando os cascos do mestiço batiam no lajeado
Hielt er schreiend an der Spore an, kniete besiegt niederParou berrando na espora, ajoelhando derrotado

Um ihr Versprechen zu erfüllen, kam das Mädchen schnellPra cumprir sua promessa a moça veio ligeiro
Sie sagte zu mir: Du hast bewiesen, dass du ein Cowboy und Viehzüchter bistMe disse: Você provou ser peão e boiadeiro
Von den Preisen, die ich dir geben werde, ist der Kuss der ersteDos prêmios que vou lhe dar, o beijo é o primeiro
Ihr Mund öffnete sich, ihr Blick wurde tödlichSua boca foi abrindo, seu olhar ficou morteiro
In diesem Moment wachte ich auf und umarmte das Kissen.Nesta hora eu acordei abraçando o travesseiro

Escrita por: Paraíso, Jesus Belmiro. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Alexandre. Subtitulado por Higor y más 1 personas. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección