Traducción generada automáticamente

Gente Da Minha Terra (part. Amaraí e Francis Jr)
Daniel
Gente De Mi Tierra (part. Amaraí y Francis Jr)
Gente Da Minha Terra (part. Amaraí e Francis Jr)
Hice tantos homenajes al interiorFiz tanta homenagem ao interior
Y al trabajador de alma gentilE ao trabalhador de alma gentil
Los versos que hice los colegas grabaronDos versos que fiz os colegas gravaram
Y se esparcieron por este BrasilE se espalharam por este brasil
Y la añoranza de mi tierraE a saudade da minha terra
Se convirtió en un himno en la voz de mi genteTornou-se um hino na voz do meu povo
Porque aquel que dejó su tierra queridaPorque quem deixou sua terra querida
Aunque haya tenido éxito en la vidaEmbora alcançando sucessos na vida
No hay quien no quiera volver a verlaNão há quem não queira reve-la de novo
¿Quién olvida el campo, la cascadaQuem é que esquece o campo, a cascata
El lago, el bosque, la pesca con anzueloO lago, a mata, a pesca de anzol
El ganado pastando, el pasto del senderoO gado pastando, o capim do atalho
Mojado de rocío brillando al solMolhado de orvalho brilhando ao sol
Y la amabilidad de esa genteE a gentileza daquele povo
Que a todos brinda el mismo calorQue a todos dispensa o mesmo calor
Me gusta la vida también en la ciudadEu gosto da vida tambem da cidade
Y sé que existe la felicidadE sei que existe a felicidade
Pero debe ser hija del interiorMas deve ser filha do interior
En los bailes del campo siempre cantabaNos bailes da roça eu sempre cantava
Alguien que me amaba lloraba por míAlguem que me amava chorava por mim
Después bailaba en el gran patioDepois eu dançava no grande terreiro
Sintiendo el olor de la flor de jazmínSentindo o cheiro da flor de jasmim
Y hasta hoy todavía siento ese perfume flotando en el aireE até hoje ainda sinto aquele perfume pairando no ar
Que hace revivir la feliz juventudQue faz reviver a feliz mocidade
Es el perfume de la dulce añoranzaÉ o perfume da doce saudade
Que nada en el mundo puede borrarQue nada no mundo consegue apagar
Es casi un misterio de la vida de la genteÉ quase um mistério da vida da gente
La lucha de la mente es casi en vanoA luta da mente é quase que vã
Aquello en lo que hoy se ve naufragadoAquilo em que hoje se vê naufragada
Quizás será nada en nuestro mañanaTalvez será nada em nosso amanhã
Y la añoranza de mi tierraE a saudade da minha terra
Está en mi alma y en todo mi serEstá em minha'lma e em todo o meu ser
En el escenario de la vida sigo trabajandoNo palco da vida eu vou trabalhando
Pero cuando sienta que el telón se cierraMas quando sentir a cortina fechando
Es en mi tierra donde quiero morirÉ na minha terra que eu quero morrer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: