Traducción generada automáticamente

Dammi, Dammi, Dammi
Daniela Romo
Gib mir, gib mir, gib mir
Dammi, Dammi, Dammi
DuTu
Leuchter so wie duLucida tu cosi
Schön von außen, doch innerlich leerBello fuori ma vuoto poi
Willst du mich?Tu mi vuoi
NeinNo
Das ist eine Geste, die ich habeQuesto e un gesto che ho
Doch der Sonnenuntergang lehnt sich dannMa il tramonto si appoggia poi
An unsSu di noi
Ein Abendessen mit dirUna cena con te
Deine Hand wird mich streifenLa tua mano mi sfiorara
Und der Abend zieht vorbeiE cammina la sera
Während ich mit den Flügeln schlage, um wegzufliegenMentre batto le ali per volare via
Gib mir einen Moment mehrDammi un attimo in piu
Und nicht nur einen Mund, den ich schon kenneE non soltanto una bocca che conosco gia
Gib mir einen Regentag mit den StraßenDammi un giorno di pioggia con lestrade
Nass von MelancholieBagnate di malinconia
Gib mir, was da istDammi quello che ce
Gib mir wenigstens ein Geheimnis, das ich mitnehmen kannDammi almeno un segreto da portare con me
Lass mich glauben, dass du mich nicht wegwirfstFammi credere che tu non mi butti via
DuTu
Bist so viel echterSei piu vero cosi
Ohne etwas anzuhabenSenza niente da mettere
Entschuldigung, JeansSorry jeans
NeinNo
Diese Straße, die ich habeQuesta strada che ho
Habe ich zusammen mit dir kennengelerntConosciuto insierne a te
Wie schön sie istChe bella e
Ein Abendessen mit dirUna cena con te
Deine Hand wird mich streifenLa tua mano mi sfiorara
Und der Abend zieht vorbeiE cammina la sera
Während ich mit den Flügeln schlage, um mich lebendig zu fühlenMentre batto le ali per sentirmi viva
Gib mir einen Traum, ein Atoll mit dem OzeanDammi un sogno un atollo con loceano
Rundherum und nur wirIntorno e dentro solo noi
Gib mir ein Stück Wiese, frisch gemähtDammi un pezzo di prato perche appena tagliatto
Um es mit dir zu berührenDa toccare con te
Gib mir, was da istDammi quello che ce
Gib mir wenigstens ein GeheimnisDammi almeno un segreto
Das ich mitnehmen kannDa portare con me
Lass mich glauben, dass ich ganz dir gehöreFammi credere che io sono tutta tua
Gib mir einen Moment mehrDammi un attimo in piu
Und nicht nur einen Mund, den ich schon kenneE non soltanto una bocca che conosco gia
Gib mir einen Regentag mit den Straßen, die nass sindDammi un giorno di pioggia con lestrade bagnate
Von MelancholieDi malinconia
Gib mir, was da istDammi quello che ce
Gib mir wenigstens ein Geheimnis, das ich mitnehmen kannDammi almeno un segreto da portare con me
Lass mich glauben, dass du mich nicht wegwirfstFammi credere che tu non mi butti via
Gib mir einen Moment mehrDammi un attimo in piu
Und nicht nur einen Mund, den ich schon kenneE non soltanto una bocca che conosco gia
Gib mir einen Regentag mit den Straßen, die nass sindDammi un giorno di pioggia con lestrade bagnate
Von MelancholieDi malinconia
Gib mir, was da istDammi quello che ce
Gib mir wenigstens ein Geheimnis.Dammi almeno un segreto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniela Romo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: