Traducción generada automáticamente

Cita compartida
Daniela Spalla
Rendez-vous partagé
Cita compartida
Je dois te direTengo que decirte
Tout va mieux depuis que tu es làTodo va mejor desde que estás aquí
Mais dernièrement, il y a quelque chose en moiPero últimamente hay algo en mí
Qui est en train de changerQue está cambiando
Et je le comprendsY yo lo comprendo
C'est si grand ce sentimentEs tan grande el sentimiento
Je peux voir jusqu'où nous pouvons allerPuedo ver lo lejos que podemos llegar
Et je pense que c'est le momentY creo que es el momento
Je ressens un feu à l'intérieurSiento un fuego por dentro
Des yeux qui nous regardentOjos que nos miran
Comme ils me fascinentCómo me fascinan
Tu veux une nuit d'échangeQuieres noche de intercambio
Une fantaisieUna fantasía
Rendez-vous partagéCita compartida
Pas besoin d'expliquerNo hay que explicar
Ce qui est à nous est juste à nousLo nuestro es solo nuestro
Qu'est-ce que ça peut me faireQue más me da
Si les autres ne comprennent pasSi no lo entiende el resto
Mon cœur, ce n'est pas que je veuilleCorazón no es que quiera
Te chercher dans un autre corpsBuscarte en otro cuerpo
Une aventure qui ne fera queUna aventura que solo hará
Éveiller la curiositéDespertar la curiosidad
Ma vie, ça, je n'ose le faireMi vida esto, solo me animo a hacerlo
Qu'avec toiContigo
Traverse la rue, je t'attends iciCruza la calle te espero aquí
Laisse tomber tes cheveux, laisse-toi allerSuéltate el pelo, déjate ir
Quoi qu'il arrive, je ne te laisserai pasPase lo que pase no te dejaré
Fais ce que tu veux, je t'aimerai toujoursHagas lo que hagas yo a ti te amaré
Et même si l'avenir est incertainY aunque el futuro es incierto
Je continue à croire que le tempsSigo confiando que el tiempo
Sera de notre côtéEstará de nuestro lado
Toi à mes côtésYo contigo a mi lado
Je ressens un feu à l'intérieurSiento un fuego por dentro
Des yeux qui nous regardentOjos que nos miran
Comme ils me fascinentCómo me fascinan
Tu veux une nuit d'échangeQuieres noche de intercambio
Une fantaisieUna fantasía
Rendez-vous partagéCita compartida
Pas besoin d'expliquerNo hay que explicar
Ce qui est à nous est juste à nousLo nuestro es solo nuestro
Qu'est-ce que ça peut me faireQue más me da
Si les autres ne comprennent pasSi no lo entiende el resto
Mon cœur, ce n'est pas que je veuilleCorazón no es que quiera
Te chercher dans un autre corpsBuscarte en otro cuerpo
Une aventure qui ne fera queUna aventura que solo hará
Éveiller la curiositéDespertar la curiosidad
Ma vie, ça, je n'ose le faireMi vida esto, solo me animo a hacerlo
Qu'avec toiContigo
Je dois te direTengo que decirte
Tout va mieux depuis que tu es làTodo va mejor desde que estás aquí
Mais dernièrement, il y a quelque chose en moiPero últimamente hay algo en mí
Qui est en train de changerQue está cambiando



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniela Spalla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: