Traducción generada automáticamente

Transatlántico
Daniela Spalla
Transatlantik
Transatlántico
Sag mir, wie du es machen willstDime cómo quieres hacer
Wie denkst du, das, was wir hatten, zu töten¿Cómo piensas matar lo que vivimos
Mit Mitleid oder aus nächster Nähe?Con piedad o a quemarropa?
Komm und sag mir, ob das für dich normal istVen y dime si es normal para ti
Dich zu schützen, indem du Rauchbomben wirfstProtegerte lanzando bomba de humo
Wenn dein Herz explodiertCuando el corazón te explota
Ich glaube, du deckst dich zu sehrCreo que estás cubriéndote demás
Und willst dieses riesige GefühlY quieres reducir a un simple sueño
Auf einen einfachen Traum reduzierenEste sentimiento inmenso
Ich glaube, du bremst dich zu sehrCreo que estás frenándote demás
Verlierst dich in allemPerdiéndote de todo
Wie kann es sein, dass du unsere Geschichte¿Cómo puede ser que abandonarás nuestra historia
In den Wassern dieses Meeres, das uns trennt, aufgibst?En las aguas de este mar que nos separa?
Wenn es wehtun soll, dann lass es uns richtig weh tunSi nos va a doler, que nos duela bien
Ich ziehe es vor, mich in diesen transatlantischen Wendungen zu wälzenYo prefiero revolcarme en estas vueltas transatlánticas
Sag mir, wie du mich auslöschen willstDime cómo quieres borrarme
Wirst du es Stück für Stück machen, Tag für Tag¿Vas a hacerlo por partes, día a día
Oder direkt, kaltblütig?O directo, a sangre fría?
Komm und sag mir, ob das für dich normal istVen y dime si es normal para ti
Sich zurückzuziehen, während ich noch schlafeRetirarte mientras yo aún estoy dormida
Wenn das dein Lieblingspart istSi es tu parte preferida
Ich habe auch gesehenYo también vi
Dass unsere Zukunft schwarz istQue el futuro nuestro es negro
Und nicht allzu weit wegY no está del todo lejos
Aber, hey!, du bist schon vorausPero, ¡hey!, te estás adelantando
Gibst dich im Voraus aufTe rindes de antemano
Wie kann es sein, dass du unsere Geschichte¿Cómo puede ser que abandonarás nuestra historia
In den Wassern dieses Meeres, das uns trennt, aufgibst?En las aguas de este mar que nos separa?
Wenn es wehtun soll, dann lass es uns richtig weh tunSi nos va a doler, que nos duela bien
Ich ziehe es vor, mich in diesen transatlantischen Wendungen zu wälzenYo prefiero revolcarme en estas vueltas transatlánticas
Ich glaube, du deckst dich zu sehrCreo que estás cubriéndote demás
Und willst dieses riesige GefühlY quieres reducir a un simple sueño
Auf einen einfachen Traum reduzierenEste sentimiento inmenso
Ich glaube, du bremst dich zu sehrCreo que estás frenándote demás
Verlierst dich in allemPerdiéndote de todo
Wie kann es sein, dass du unsere Geschichte¿Cómo puede ser que abandonarás nuestra historia
In den Wassern dieses Meeres, das uns trennt, aufgibst?En las aguas de este mar que nos separa?
Wenn es wehtun soll, dann lass es uns richtig weh tunSi nos va a doler, que nos duela bien
Ich ziehe es vor, mich in diesen transatlantischen Wendungen zu wälzenYo prefiero revolcarme en estas vueltas transatlánticas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniela Spalla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: