Traducción generada automáticamente

Dove sei
Daniele Silvestri
¿Dónde estás?
Dove sei
Recuerdo el sofá que teníasRicordo il divano che avevi
tenía el mismo color que este acaba de compraraveva lo stesso colore di questo che hai appena comprato
un poco consumido de hechoun po' consumato in effetti
pero si lo piensas recuerda que cuando te sentastema se ci rifletti ricordi che quando sedevi
parecía querer mantenerte abrazado para siempresembrava volerti tenere per sempre abbracciato
Recuerdo que tenías una sonrisaRicordo che avevi un sorriso
que tal vez era raro bienche forse era strano, d'accordo
y ni siquiera entonces demasiado precisoe nemmeno poi troppo preciso
pero le dio a su rostro algo único y delicadoma dava al tuo viso qualcosa di unico e di delicato
que ni siquiera la tenaz fuerza del tiempo te habría levantadoche neanche la forza tenace del tempo ti avrebbe levato
Así no es como se resuelven los problemasNon e' cosi' che si risolvono i problemi
Si todo estuviera aquí, sería demasiado fácil, ¿no crees?se fosse tutto qui sarebbe troppo facile, non credi?
me entiendo, pero la cosa que asustaio ti capisco ma la cosa che spaventa
es que hoy sin más defectos tu cara parece apagada... apagadae' che oggi senza più difetti la tua faccia sembra spenta... spenta
Dime dónde estás, entre toda esta genteDimmi dove sei, fra tutta questa gente
Dime dónde estás que no ves nadadimmi dove sei, che non si vede niente
Dime dónde estásdimmi dove sei...
Recuerdo que tenías un vestidoRicordo che avevi un vestito
con muchos colores mezclados de una manera ligeramente arriesgadacon tanti colori mischiati in un modo un pochino azzardato
pero le quitó el alientoma toglieva il fiato
te veo venir a la calle por la nochevederti arrivare per strada la sera
recuerda que alguien dijo «aquí está la primaveraricordo qualcuno diceva "ecco la primavera"
Me pregunto por qué ya no te sientasChissà come mai adesso non ti siedi più
¿Quién sabe por qué ahora ya no sonríes?chissà come mai adesso non sorridi più
Quién sabe por qué, por quéchissà come mai, come mai...
Dime dónde estás (te has ido)Dimmi dove sei (non ci sei più)
entre todas estas personas (te has ido)fra tutta questa gente (non ci sei più)
Dime dónde estás (te has ido)dimmi dove sei (non ci sei più)
que no ves nada (te has ido)che non si vede niente (non ci sei più)
Dime dónde estásDimmi dove sei...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniele Silvestri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: