Traducción generada automáticamente

Marzo 3039
Daniele Silvestri
Marzo 3039
Marzo 3039
Marzo 3039 como siempre en Londres llueveMarzo 3039 come sempre a Londra piove
pero con calma y precisiónma con calma e precisione
he dejado el subsuelo para reflexionar soloho lasciato il sottosuolo per riflettere da solo
sobre la situación actualsull'attuale situazione
Desde la guerra del '21 no he visto a nadie másDalla guerra del '21 non ho visto più nessuno
de mi generacióndella mia generazione
todos estamos encerrados en casa asustados por todo,siamo tutti chiusi in casa spaventati da ogni cosa,
por una idea, por una emociónda un'idea, da un'emozione
Quién sabe cómo era cuando se podía mirar al solChissà com'era quando il sole si poteva guardare
y sentirlo en la piel hasta quemarsee sentirlo sulla pelle fino a farsi bruciare
Pero hoy salen los misiles,Però oggi partono i missili,
los miraré y serán hermosos.li guarderò e saranno bellissimi.
Marzo 3000 y algo, es una noche luminosaMarzo 3000 e qualche cosa, è una notte luminosa
hay una luna artificialc'è la luna artificiale
en las pantallas informativas, en aquellos pocos que aún están activossugli schermi informativi, su quei pochi ancora attivi
parece que todo es normalsembra sia tutto normale
Quién sabe cómo era cuando se podía respirar el aireChissà com'era quando l'aria si poteva respirare
y sentirlo en los pulmones hasta hacerlos estallare sentirla nei polmoni fino a farli scoppiare
todas las noches sueño siempre con nadarogni notte sogno sempre di nuotare
y siento el fuego en los labios que deja la sale sento il fuoco sulle labbra che ti lascia il sale
Y luegoE poi
Correr en el tráfico, ponerse el abrigoCorrere nel traffico, mettersi il soprabito
respirar microbios, perderse en los callejonesrespirare microbi, perdersi nei vicoli
tropezar con los obstáculos, confiar en los horóscoposinciampare negli ostacoli, affidarsi a degli oroscopi
enojarse con las nubes, evitar los charcosarrabbiarsi con le nuvole, evitare le pozzanghere
Sí pero...Sì ma...
Sin embargo... (correr en el tráfico...)Però... (correre nel traffico...)
hoy salen los misiles (ponerse el abrigo)oggi partono i missili (mettersi il soprabito)
los miraré y serán hermosos (respirar microbios, perderse en los callejones)li guarderò e saranno bellissimi (respirare microbi, perdersi nei vicoli)
Así... (tropezar con los obstáculos)Così... (inciampare negli ostacoli)
hoy salen los misiles (confiar en los horóscopos)oggi partono i missili (affidarsi a degli oroscopi)
los esperaré y serán muchos (enojarse con las nubes, evitar los charcos)li aspetterò e saranno tantissimi (arrabbiarsi con le nuvole, evitare le pozzanghere)
Porque... hoy salen los misilesPerché... oggi partono i missili



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniele Silvestri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: