Traducción generada automáticamente

Samantha
Daniele Silvestri
Samantha
Samantha
Dice 'Disculpa, disculpa escuchaDice "Scusa, scusa senti
¿Podría pasar adelante?potrei passare avanti
La fila es larga y no puedo esperar'La fila è lunga e io non posso aspettare"
Digo 'Por favor, por favor hagaDico "Prego, prego faccia
sé que es un mal díalo so, una giornataccia
la lluvia, el tráfico y los plazos del mes'la pioggia, il traffico e le scadenze del mese"
'Me puedes tutear' me dice ella"Diamoci del tu" mi dice lei
'Yo me llamo Samantha'"Io mi chiamo Samantha"
Le estrecho la mano y mientras piensoIo le do la mano e intanto penso
'¡Madre mía, qué mujer!'"Madonna quanta!"
Cállate, no hablesSta' zitto non parlare
Cállate, no hablesSta' zitto non parlare
Tranquilo, tranquilo ahoraCalmo, calmo adesso
te estás poniendo rojostai diventando rosso
Pero hay algo en ella que me encantaMa c'è qualcosa in lei che mi incanta
Será tal vez el nombre SamanthaSarà magari il nome Samantha
Finges y te haces el interesanteFingi e fai melina
aunque ella sea bonitaanche se lei è carina
Quién sabe si duerme del lado correctoChissà se dorme dalla parte giusta
Si puede comer pasta en su dietaSe per la dieta può mangiare pasta
Pero, ves, todo va asíPerò, lo vedi, tutto va così
predeciblementeprevedibilmente
estudiando tácticas que luegoa studiare tattiche che poi
no nos importan en absolutonon ce ne importa niente
Incluso el amor al final hace asíAnche l'amore in fondo fa così
idéntico al instintoidentico all'istinto
el mismo camino inútilla stessa strada inutile
pero de manera aún más lentama in modo anche più lento
Es todo inútilÈ tutto inutile
Es todo inútilÈ tutto inutile
Es un juego inútilÈ un gioco inutile
Cambian las reglasCambiano le regole
pero no sirve de nada ganarma non serve a niente vincere
Cállate, no hablesSta' zitto non parlare
Cállate, no hablesSta' zitto non parlare
Cállate, no hablesSta' zitto non parlare
Pero hay algo en ella que me encantaMa c'è qualcosa in lei che mi incanta
Será tal vez el nombre SamanthaSarà magari il nome Samantha
Quién sabe si duerme del lado correctoChissà se dorme dalla parte giusta
Si puede comer pasta en su dietaSe per la dieta può mangiare pasta
No conozco bien los amoresGli amori io non li conosco bene
pero he visto muchosperò ne ho visti tanti
todos horribles al finaltutti orribili alla fine
pero emocionantes al principioma all'inizio entusiasmanti
Y las pasiones las conozco bienE le passioni le conosco bene
que aún llevo las marcasche ancora porto i segni
por la absurda costumbre que tengoper l'abitudine sciocca che ho
de creer en los sueñosdi credere ai sogni
Es todo inútilÈ tutto inutile
Es un juego inútilÈ un gioco inutile
Siempre es inútilÈ sempre inutile
Solo puedes perderPuoi solo perdere
Cambian las reglasCambiano le regole
pero no sirve de nada ganarma non serve a niente vincere
Es todo inútilÈ tutto inutile
Es todo inútilÈ tutto inutile
y no sirve de nada ganare non serve a niente vincere



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniele Silvestri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: