Traducción generada automáticamente
Agonías Del Corazón
Danielito
Agonies du Cœur
Agonías Del Corazón
Je ne sais pas lequel de nous a le plus échouéNo se cual de los dos ha fallado más
La vérité, qu'on en finisse une bonne foisLa verdad de una vez esto que se termine
Je ne sais pas lequel de nous a le plus échouéNo se cual de los dos ha fallado más
La vérité, qu'on en finisse une bonne foisLa verdad de una vez esto que se termine
Tu dis que je te fais du malDices que yo te hago daño
Que je ne te laisse pas vivreQue no te dejo vivir
Et moi, que puis-je dire de toiY yo que puedo decir de ti
Tu dis la même chose de moiLo mismo dices de mi
Tu dis que je ne t'ai jamais aiméDices que nunca te amado
Alors que j'ai tout donné pour toiAunque di todo por ti
Amertume, larmes et désamourAmarguras llanto y desamor
C'est ce que tu m'as donnéEso tú me diste a mi
Tout cet amour, où est-il passé ?Tanto tanto amor donde fue a parar
Toute cette passion entre toi et moiTanta pasión entre tú y yo
Dis-moi, dis-moi quand c'est mortDime dime cuando se murió
Viens, prends-moi dans tes bras, caresse-moiVen abrazame acaríciame
Aimons-nous, aimons-nous d'aujourd'hui jusqu'à l'éternitéAmémonos, amémonos desde hoy hasta la eternidad
Je ne sais pas lequel de nous a le plus échouéNo se cual de los dos ha fallado más
La vérité, qu'on en finisse une bonne foisLa verdad de una vez esto que se termine
Je ne sais pas lequel de nous a le plus échouéNo se cual de los dos ha fallado más
La vérité, qu'on en finisse une bonne foisLa verdad de una vez esto que se termine
Tu dis que je te fais du malDices que yo te hago daño
Que je ne te laisse pas vivreQue no te dejo vivir
Et moi, que puis-je dire de toiY yo que puedo decir de ti
Tu dis la même chose de moiLo mismo dices de mi
Tu dis que je ne t'ai jamais aiméDices que nunca te amado
Alors que j'ai tout donné pour toiAunque di todo por ti
Amertume, larmes et désamourAmarguras llanto y desamor
C'est ce que tu m'as donnéEso tú me diste a mi
Tout cet amour, où est-il passé ?Tanto tanto amor donde fue a parar
Toute cette passion entre toi et moiTanta pasión entre tú y yo
Dis-moi, dis-moi quand c'est mortDime dime cuando se murió
Viens, prends-moi dans tes bras, caresse-moiVen abrazame acaríciame
Aimons-nous, aimons-nous d'aujourd'hui jusqu'à l'éternitéAmémonos, amémonos desde hoy hasta la eternidad
Pour toujours, amis nous serons, toi et moiPara siempre amigos seremos tú y yo
Et tu ne pardonneras plus jamais la tristesse de mon cœur.Y nunca más perdonarás la tristeza de mi corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Danielito y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: