Traducción generada automáticamente

A Quién Iré (part. Luis Enrique Espinosa y Marcos Witt)
Danilo Montero
À Quién Iré (part. Luis Enrique Espinosa y Marcos Witt)
A Quién Iré (part. Luis Enrique Espinosa y Marcos Witt)
Il n'y a personne ni rien qui puisse satisfaire notre cœurNo hay nadie ni nada que pueda satisfacer nuestro corazón
Sauf ta présence, oh JésusSino tu presencia, oh Jesús
Vers qui irai-je en cas de besoinA quién iré en necesidad
Vers qui irai-je en quête de paixA quién iré en busca de paz
Et qui pourra vraiment apaiser ma vieY quién podrá mi vida saciar de verdad
Qui d'autre aura de la compassion pour moiQuien más tendrá de mi compasión
Et comprendra mon cœurY entenderá mi corazón
Qui changera mon éternité, sinon toi, JésusQuien cambiara mi eternidad, sino tú, Jesús
Christ, où pourrais-je aller d'autreCristo, a dónde más podría ir
Christ, quel autre endroit peut existerCristo, qué otro lugar puede existir
Toi seul as des mots d'amourSolo Tú tienes palabras de amor
Tu es le chemin vers le Père et la véritéCamino al Padre y verdad eres Tú
Christ, où pourrais-je aller d'autreCristo, a dónde más podría ir
Vers qui irai-je en cas de besoinA quién iré en necesidad
Vers qui irai-je en quête de paixA quién iré en busca de paz
Et qui pourra vraiment apaiser ma vieY quién podrá mi vida saciar de verdad
Qui d'autre aura de la compassion pour moiQuien más tendrá de mi compasión
Et comprendra mon cœurY entenderá mi corazón
Qui changera mon éternité, sinon toi, JésusQuien cambiara mi eternidad, sino tú, Jesús
Christ, où pourrais-je aller d'autreCristo, a dónde más podría ir
Christ, quel autre endroit peut existerCristo, qué otro lugar puede existir
Toi seul as des mots d'amourSolo Tú tienes palabras de amor
Tu es le chemin vers le Père et la véritéCamino al Padre y verdad eres Tú
Christ, où pourrais-je aller d'autreCristo, a dónde más podría ir
L'Esprit de Jésus est ici ce soirEl Espíritu de Jesús está aquí en esta noche
Lève les bras devant sa présenceLevanta sus brazos ante su presencia
En te rendant à lui, en l'adorant, oh ChristRindiendote a él, adorandole a él, oh Cristo
Christ, où pourrais-je aller d'autreCristo, a dónde más podría ir
Christ, quel autre endroit peut existerCristo, qué otro lugar puede existir
Toi seul as des mots d'amourSolo Tú tienes palabras de amor
Tu es le chemin vers le Père et la véritéCamino al Padre y verdad eres Tú
Christ, où pourrais-je aller d'autreCristo, a dónde más podría ir
Seules tes paroles sont vie et véritéSolo tus palabras son vida y son verdad
Tes paroles sont éternelles et nous t'adorons SeigneurTus palabras son eternas y te adoramos Señor
Lève tes bras, ouvre ton cœurLevanta tus brazos, abre tu corazón
Il parle à ta vie maintenantEl habla a tu vida ahora



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Danilo Montero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: