Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 451

Un Mismo Camino

Daniví

Letra

Un Même Chemin

Un Mismo Camino

Je veux t'avoir avec moi, mon amourQuiero tenerte conmigo amor
Merci de me donner ton affectionGracias por darme tu cariño
Prends ma main, donne-moi ta chaleurToma mi mano, dame tu calor
Je veux une vie avec toiQuiero una vida contigo

Et c'est que je te regarde, tu étais un cadeau du destinY es que te miro, fuiste un regalo del destino
Bien que ça ait pris du temps pour qu'on se retrouve sur le même cheminAunque tardó mucho en juntarnos por el mismo camino
À travers ton regard, je peux voir des milliers d'étoilesA través de tu mirada puedo ver miles de estrellas
Et juste avec un baiser, tu m'as fait descendre toutes ces étoilesY tan solo con un beso me bajaste todas ellas

Te parler pour la première fois a été extraordinaire pour moiHablarte por primera vez para mí fue extraordinario
Passer de parfaits inconnus à être ensemble presque tous les joursPasar de ser desconocidos a estar juntos casi a diario
Je regarde ton sourire et tout de suite le soleil se lèveMiro tu sonrisa y enseguida sale el Sol
Ce n'était pas une flèche de Cupidon, il a marqué un but avec ça !No fue un flechazo de Cupido, con esto se metió un gol!

C'est que je t'aime tant et je ne veux pas te perdreEs que a ti te quiero tanto y no te quiero perder
Tu me rends chaque jour très heureuxMe haces cada día muy feliz
Je remercie la vie, te connaître a été un plaisirLe doy gracias a la vida, conocerte fue un placer
Je veux passer tous mes jours à tes côtésQuiero pasar todos mis días junto a ti

Ton soutien et tes câlins me remplissent d'optimismeTu apoyo y tus abrazos me llenan de optimismo
Et je ne me suis pas changé pour toi, je me suis amélioré en restant le mêmeY no cambié para ti, mejoré siendo el mismo
Car tu m'acceptes tel que je suis, et comment pourrais-je ne pas t'aimer ?Pues me aceptas como soy, y ¿cómo no voy a quererte?

Si tu es la seule maîtresse de mon cœur et de mon espritSi eres tú la única dueña de mi corazón y mente
Je veux t'avoir avec moi, mon amourQuiero tenerte conmigo amor
Merci de me donner ton affectionGracias por darme tu cariño
Ta présence est ma plus grande bénédictionTu presencia es mi mayor bendición

À tes côtés se trouve mon destinA tu lado está mi destino
Je te remercie de croire en ce garsTe doy las gracias a ti por confiar en este chico
Je ne suis pas le meilleur parti, mais je me consacre à te rendre heureuseNo soy el mejor postor, pero a hacerte feliz me dedico
Je ne te décevrai jamais et je sais que tu ne le feras pas non plusNo te fallaré jamás y sé que tampoco lo harás

Notre amour est le plus pur et n'a pas besoin de déguisementNuestro amor es el más puro y no necesita disfraz
Je t'aime tant, mon amour, et je ne me lasse pas de le direTe quiero tanto amor y no me canso de decirlo
Nous planifions un avenir et ensemble nous allons le réaliserPlaneamos un futuro y juntos vamos a cumplirlo
Ces après-midis de sourires n'ont pas de comparaisonEsas tardes de sonrisas no tienen comparación

Ta voix, ton visage, ta tendresse, sont mon inspirationTu vos, tu rostro, tu ternura, son mi inspiración
Aujourd'hui tu es à mes côtés, peu importe notre passéHoy estás a mi lado, no importó nuestro pasado
Tu es mon grand trésor, le meilleur qui me soit arrivéEres mi gran tesoro, lo mejor que me pasó
La vérité, mon cœur ne s'était jamais autant amoureuxLa verdad mi corazón nunca se había enamorado

Si j'ai eu une blessure, ta présence l'a guérieSi tuve alguna herida tu presencia la sanó
Tu es arrivée et tout a été si différentLlegaste y todo fue tan diferente
Ma vie triste et grise est devenue éclatanteMi vida triste y gris se volvió resplandeciente
Je n'aurais jamais imaginé que cette histoire se réaliseraitJamás imaginé que este cuento se plasmaría

Chaque vers de mes poésies t'appartientTuyo es cada verso de mis poesías
Je veux être avec toi, pour toujours t'aimerQuiero estar contigo, por siempre quererte
De cet amour, le ciel est le témoinDe este amor el cielo es el testigo
Ensemble nous triompherons, ensemble nous sommes plus fortsJuntos triunfaremos, juntos somos más fuertes
Aujourd'hui nous suivons un seul cheminHoy seguimos un solo camino


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniví y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección