Traducción generada automáticamente

Tenemos Que Hablar
Danna Paola
Nous Devrons Parler
Tenemos Que Hablar
En cherchant à ressentir quelque chose, je cherche quoi faireQueriendo sentir algo, ando buscando qué hacer
Je ne peux pas te répondre sur des choses que je ne sais même pasNo puedo responderte a cosas que ni yo sé
Je me découvre et enfin ça fait du bienMe estoy encontrando y al fin se siente bien
Aujourd'hui, mon bonheur ne dépend de personneHoy, mi felicidad no depende de nadie
Ce n'était pas en vain, ce n'était pas mauvaisNo fue en vano, no fue malo
Mes excuses sont épuiséesMis excusas se agotaron
Et si pour toi c'est une erreur, je te souhaite bonne chanceY si para ti es un error, te deseo buena suerte
Nous devons parler franchementTenemos que hablar de frente
Je ne suis pas comme les autresYo no soy como otra gente
Je sais que les gens ne comprennent pas parfois la véritéSé que la gente no entiende a veces la verdad
Quand c'est déjà plus qu'évidentCuando ya es más que evidente
Ce fut un plaisir de te rencontrerFue un placer conocerte
Je ne suis pas comme les autresYo no soy como otra gente
Je sais que les gens ne comprennent pas, parfois, la véritéSé que la gente no entiende, a veces, la verdad
Quand c'est déjà plus qu'évidentCuando ya es más que evidente
Et peu importe à quel point ça te fait mal, c'est la réalitéY por más que te duela, es la realidad
On vivait en mentant, c'était de la pubVivíamos mintiendo, era publicidad
Tu ne peux pas nier, il manquait quelque choseNo puedes negar, faltaba algo más
On était en train de s'effondrerSe nos estaba cayendo
Et quand le fleuve gronde, c'est qu'il y a de l'eauY cuando el río suena, es que agua lleva
Ça sonne froid, mais rien ne nous remplit plusSuena frío, pero nada ya nos llena
Cette fois en perdant, je gagne plusEsta vez perdiendo, gano más
C'était une bonne expérience avec nos sentimentsFue un buen experimento con nuestros sentimientos
Nous devons parler franchementTenemos que hablar de frente
Je ne suis pas comme les autresYo no soy como otra gente
Je sais que les gens ne comprennent pas parfois la véritéSé que la gente no entiende a veces la verdad
Quand c'est déjà plus qu'évidentCuando ya es más que evidente
Ce fut un plaisir de te rencontrerFue un placer conocerte
Je ne suis pas comme les autresYo no soy como otra gente
Je sais que les gens ne comprennent pas, parfois, la véritéSé que la gente no entiende a veces la verdad
Quand c'est déjà plus qu'évidentCuando ya es más que evidente
Ce n'était pas en vain, ce n'était pas en vainNo fue en vano, no fue en vano
Mes excuses sont épuiséesMis excusas se agotaron
Et si pour toi c'est une erreur, je te souhaite bonne chanceY si para ti es un error, te deseo buena suerte
Nous devons parler franchementTenemos que hablar de frente
Je ne suis pas comme les autresYo no soy como otra gente
Je sais que les gens ne comprennent pas, parfois, la véritéSé que la gente no entiende, a veces, la verdad
Quand c'est déjà plus qu'évidentCuando ya es más que evidente
Ce fut un plaisir de te rencontrerFue un placer conocerte
Je ne suis pas comme les autresYo no soy como otra gente
Je sais que les gens ne comprennent pas, parfois, la véritéSé que la gente no entiende, a veces, la verdad
Quand c'est déjà plus qu'évidentCuando ya es más que evidente
Ah, ah-ah, ahAh, ah-ah, ah
Nous devons parlerTenemos que hablar
Nous devons parlerTenemos que hablar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Danna Paola y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: