Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 36.965

Alice's Theme

Danny Elfman

Letra

Significado

Le Thème d'Alice

Alice's Theme

Oh, Alice, ma chérie, où es-tu passée ?Oh, Alice, dear where have you been?
Si près, si loin, si entre les deux ?So near, so far, so in between?
Qu'as-tu entendu ? Qu'as-tu vu ?What have you heard? What have you seen?
Alice ! Alice ! S'il te plaît, Alice !Alice! Alice! Please, Alice!

Oh, dis-nous, es-tu grande ou petite ?Oh, tell us, are you big or small?
Essayer celle-ci ou toutes les autres ?To try this one or try them all
C'est un si long, long chemin à tomber.It's such a long, long way to fall
Alice ! Alice ! Oh, Alice !Alice! Alice! Oh, Alice!

Comment sais-tu que ce chemin n'est pas celui-là ?How can you know this way not that?
Tu choisis la porte, tu choisis le chemin.You choose the door you choose the path
Peut-être devrais-tu revenirPerhaps you should be coming back
Un autre jour, un autre jour.Another day, another day

Et rien n'est vraiment comme il semble.And nothing is quite what is seems
Tu rêves. Es-tu en train de rêver ? Oh, Alice ?You're dreaming. Are you dreaming? Oh, Alice?

Oh, Alice !Oh, Alice!
Oh !Oh!

Oh, comment vas-tu retrouver ton chemin ? Oh, comment vas-tu retrouver ton chemin ?Oh, how will you find your way? Oh, how will you find your way?
Pas de temps pour pleurer aujourd'hui. Pas de temps pour pleurer aujourd'hui.No time for tears today. No time for tears today
Pas de temps pour pleurer aujourd'hui. Pas de temps pour pleurer aujourd'hui.No time for tears today. No time for tears today

Tant de portes - comment as-tu choisi ?So many doors - how did you choose?
Tant à gagner, tant à perdre.So much to gain so much to lose
Tant de choses se sont mises en travers de ton chemin.So many things got in your way
Pas de temps aujourd'hui, pas de temps aujourd'hui.No time today, no time today
Fais attention à ne pas perdre la tête.Be careful not to lose your head
Pense à ce que le loir a dit… Alice !Just think of what the doormouse said…Alice!

Quelqu'un t'a-t-il pris par la main ?Did someone pull you by the hand?
Combien de miles jusqu'au Pays des Merveilles ?How many miles to Wonderland?
Dis-nous s'il te plaît, pour qu'on comprenne.Please tell us so we'll understand
Alice… Alice… Oh, Alice.Alice… Alice… Oh, Alice

Oh, comment vas-tu retrouver ton chemin ? Oh, comment vas-tu retrouver ton chemin ?Oh how will you find you way? Oh, how will you find you way?

Enviada por Lucas. Subtitulado por nathalia. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Danny Elfman y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección