Traducción generada automáticamente
Remains Of The Day
Danny Elfman
Restos del Día
Remains Of The Day
¡Oye! Dame una escucha cadáveres de alegría
Hey! Give me a listen you corpses of cheer
Al menos aquellos de ustedes que todavía tienen oído
At least those of you who still got an ear
Te contaré una historia que hará llorar a un esqueleto
I'll tell you a story that'll make a skeleton cry
De nuestra propia novia cadáver jubilosamente encantadora
Of our own jubiliciously lovely corpse bride
Muere, muere, todos fallecemos
Die, die we all pass away
Pero no frunzas el ceño porque está realmente bien
But don't wear a frown 'cause it's really okay
Y podrías intentar esconderte
And you might try and hide
Y podrías intentar orar
And you might try and pray
Pero todos terminamos siendo los restos del día
But we all end up the remains of the day
Sí, sí, sí, sí, sí (eso es correcto)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (that's right)
Si, si, si
Yeah, yeah, yeah
Bueno, nuestra chica es una belleza conocida por millas a la redonda
Well our girl is a beauty known for miles around
Cuando un misterioso extraño llegó a la ciudad
When a mysterious stranger came into town
Es bastante guapo, pero con poco dinero
He's plenty good-looking, but down on his cash
Y nuestro pobre bebé, se cayó fuerte y rápido
And our poor little baby, she fell hard and fast
Cuando su papá dijo que no, ella simplemente no pudo hacer frente
When her daddy said no, she just couldn't cope
Entonces a nuestros amantes se les ocurrió un plan para fugarse
So our lovers came up with a plan to elope
Muere, muere, todos fallecemos
Die, die we all pass away
Pero no frunzas el ceño porque está realmente bien
But don't wear a frown 'cause it's really okay
Y podrías intentar esconderte
And you might try and hide
Y podrías intentar orar
And you might try and pray
Pero todos terminamos siendo los restos del día
But we all end up the remains of the day
Si, si, si, si, si
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Si, si, si, si, si
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Si, si, si, si, si
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Si, si, si
Yeah, yeah, yeah
Oh, es cierto
Oh, that's right
Está bien, oh, sí
Okay, oh, yeah
Vamos, chicos, recógelo
Come on, boys, pick it up
Si, me gusta
Yeah, like it
Está bien, arriesgado, tómalo
Okay, chancy, take it
¡Sí, sí! Qué lindo
Yeah, yeah! That's nice
¡Si!
Yeah!
Así que inventaron un plan para reunirse a altas horas de la noche
So they conjured up a plan to meet late at night
No le dijeron ni un alma, mantuvieron todo apretado
They told not a soul, kept the whole thing tight
Ahora, el vestido de novia de su madre le quedaba como un guante
Now, her mother's wedding dress fit like a glove
No necesitas mucho cuando estás realmente enamorado
You don't need much when you're really in love
Excepto por algunas cosas, o algunas contadas
Except for a few things, or some told
Como las joyas de la familia y una cartera de oro
Like the family jewels and a satchel of gold
Luego al lado del cementerio por el viejo roble
Then next to the graveyard by the old oak tree
En una noche oscura y neblinosa a las tres menos cuarto
On a dark foggy night at a quarter to three
Ella estaba lista para irse, pero ¿dónde estaba él?
She was ready to go, but where was he?
¿Y entonces?
And then?
Ella esperó
She waited
¿Y entonces?
And then?
Allí en las sombras, ¿era su hombre?
There in the shadows, was it her man?
¿Y entonces?
And then?
Su pequeño corazón latía tan fuerte
Her little heart beat so loud
¿Y entonces?
And then?
Y luego cariño, todo se volvió negro
And then baby, everything went black
Ahora, cuando abrió los ojos, estaba muerta como el polvo
Now when she opened her eyes she was dead as dust
Sus joyas faltaban y su corazón estaba roto
Her jewels were missing and her heart was bust
Entonces ella hizo un voto debajo de ese árbol
So she made a vow lying under that tree
Que esperaría a que su verdadero amor viniera a liberarla
That she'd wait for her true love to come set her free
Siempre esperando que alguien le pida la mano
Always waiting for someone to ask for her hand
Cuando de la nada viene este joven maravilloso
When out of the blue comes this groovy young man
Quien jura estar por siempre a su lado
Who vows forever to be by her side
Y esa es la historia de nuestra propia novia cadáver
And that's the story of our own corpse bride
Muere, muere, todos fallecemos
Die, die we all pass away
Pero no frunzas el ceño porque está realmente bien
But don't wear a frown 'cause it's really okay
Y podrías intentar esconderte
And you might try and hide
Y podrías intentar orar
And you might try and pray
Pero todos terminamos siendo los restos del día
But we all end up the remains of the day
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Danny Elfman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: