Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 15.248

Desde Dentro (part. Soge y Beret)

Dante

LetraSignificado

De l'intérieur (feat. Soge et Beret)

Desde Dentro (part. Soge y Beret)

Et, encore une fois BeretY, otra vez Beret
Avec Soge et DanteCon Soge y Dante

Aimant l'équilibre, j'aimais tremblerAmando el equilibrio me gustaba temblar
Quand je marchais sur la corde de ma sogaCuando andaba por la cuerda de mi soga
Peut-être que chaque pas était une illusion pour me sauverQuizá es que cada paso era ilusión para poderme salvar
Et maintenant, je réalise que ça m'étouffeY, ahora, me di cuenta que solo me ahoga

Où est-ce que j'arrive en retard ? Dans ma science, il n'y a pas d'heures¿Dónde llego tarde?, en mi ciencia no existen horas
Je vis par instants, tout le reste est décorVivo por instantes, todo lo demás decora
Tu crois que ça ne me fait pas chier de ne pas être comme je suis, seul ?¿Crees que no me jode no ser como soy, a solas?
Tu crois que je veux être humain si je ne suis même pas une personne ?¿Crees que quiero ser humano si ni soy persona?

Et bien sûr que je ne peux pas me voir quand j'étais si aveugleY claro que no puedo verme cuando era tan ciego
Parce qu'aujourd'hui je vois assez pour le regretterPorque ahora veo suficiente como pa' echarlo de menos
Les pieds sur terre, je doute de rêver au cielCon pies en la tierra, dudo soñar con el cielo
Si je ne sais même pas ce que je dois, comment vais-je te dire je t'aime ? Et moiSi ni sé qué debo, ¿cómo voy a decir te quiero? Y yo

Je peux me briser en deuxPuedo romperme por la mitad
Car avec le vide que j'ai, je te dirais que je suis entierQue con el vacío que tengo te diría que sigo entero
Mon bonheur, juste un contrat pour presque l'avoirMi felicidad, solo un contrato de casi poder tenerla
Et la petite lettre, un maisY la letra pequeña un pero

Je comprends maintenant ce qu'était l'infiniYa entiendo lo que era la infinitud
Puisque nous ne valions rien et que nos zéros ne faisaient qu'unYa que no valíamos nada y solo se unían nuestros ceros
Peut-être que je n'articule pas de mots quand il manque des substantifsPuede que no articule palabra cuando falten sustantivos
Pour te nommer à nouveauPara nombrarte de nuevo

Tout perdre, au cas où je ne me retrouverais pasPerderlo todo, por si luego no me encuentro
Je sors ce qui est à l'intérieur, mais après je ne le ressens pasSaco lo de dentro, pero luego no lo siento
Nuits longues, jours éphémèresNoches largas, días efímeros
Je regarde dans ma poitrine, là-dedans il y a un désertMiro en mi pecho, ahí dentro hay un desierto

Même la porte ne veut plus m'ouvrirYa ni la puerta quiere abrirme
Je marche nu sur des larmes d'angesAndo desnudo sobre lágrimas de ángeles
Criant liberté, vers d'automateGritando libertad, versos de autómata
Rêvant du cycle, échappant à tes prisonsSoñando el ciclo, escapando de tus cárceles

La bruine tombant sur le sol froidLa llovizna cayendo al suelo frío
J'ai parcouru ton couloir pour expulser mon nomAnduve por tu pasillo pa' desahuciar mi nombre
Les marches brisées pour ne pas atteindre le sommetRotos los peldaños para no alcanzar la cumbre
Jeter ce qui est à toi et ramasser ce qui est à moiTirar lo tuyo y recoger lo mío

La lumière ne passe pas, ouvre le rideauNo entra la luz, abre la cortina
Et moi pensant à la morphineY yo pensando en la morfina
Je suis passé par tes jardins pour ramasser mes rosesPasé por tus jardines para recoger mis rosas
Je voulais juste te rendre les épinesSolo quería devolverte las espinas

Je rentre chez moi et merde, c'est des temps difficilesVuelvo a casa y mierda, son tiempos difíciles
Me taire et guérir les syndromesCallarme y sanarme los síndromes
Au cas où, trois yeux comme un cyclopePor si acaso, tres ojos como un cíclope
Soignant aujourd'hui ce qui s'est passé hierCurando hoy lo que sucedió ayer

Jetant mes peines dans le néantTirando mis penas a la nada
Assis, je vois comment elles s'évanouissentSentado, veo cómo se desvanecen
Regarde-moi quand je le mérite le moinsMírame cuando menos lo merezca
Pour que mon âme grandissePara que mi alma se crezca

J'ai déjà traversé mes souffrances et j'ai mangé mille affrontsYa pasé por mis penurias y me comí mil desplantes
J'ai regardé la peur en face et elle m'a emportéYa miré al miedo de frente y me llevó a mí por delante
Il y a longtemps que j'ai appris un conseil que je dois t'enseignerHace tiempo que aprendí un consejo que debo enseñarte
Sois patient, sois constant, en courant tu n'arrives pas plus tôtSé paciente, sé constante, corriendo no llegas antes

On ne m'a pas appris comment me releverNo me enseñaron la forma de levantarme
On m'a appris qu'il y en aurait d'autres qui essaieraient de me faire tomberMe enseñaron que vendrían más que intentarían tirarme
Et c'est ce qu'ils ont fait, ils m'ont blessé, ils m'ont menti en me méprisantY eso hicieron, me dañaron, me mintieron despreciándome
Ils ont dit que j'étais un zéro et que personne ne voudrait m'écouterDijeron que era un cero y que nadie querría escucharme

Et me voilà presque dix ans plus tardY aquí estoy casi diez años más tarde
Luttant chaque jour pour ce qui me rend grandLuchando a diario por lo que me hace ser grande
Plus accompagné que jamais dans ma vieMás acompañado que nunca antes en mi vida
Et avec plus d'envie de dévorer le monde et de m'y plongerY con más ganas de comerme el mundo y adentrarme

Dans le cœur de toutes ces personnesEn el corazón de todas esas personas
Et trouver cet endroit sans rancœur où l'on se pardonneY encontrar aquel rincón sin rencor donde se perdonan
Tous les erreurs commises dans le passéTodos los errores cometidos en pasados
Qui ont été détruites et qui ne nous trahissent plusQue han quedado destrozados y que ya no nos traicionan

Et maintenant je vérifie par moi-mêmeY ahora estoy comprobando por mí mismo
Que j'ai su être fort et que j'ai pu sortir de cet abîmeQue supe ser fuerte y pude salir de ese abismo
Que d'une main je compte ceux que j'aime dans toutQue con una mano cuento a los que quiero en todo
Et qu'avec l'autre je peux grimper et m'échapper tout seulY que con la otra puedo escalar y escapar yo solo

Personne ne me dit ce que je dois faire, ni ce que je dois dire, ni ce que je dois penserNadie me dice qué debo de hacer ni qué debo decir ni qué debo pensar
Personne ne comprend les choses que je ressens quand un nouveau sujet me revientNadie comprende las cosas que siento cuando un tema nuevo me vuelvo a sacar
Ce n'est pas pour montrer que j'ai du niveau, ni pour prouver que je suis le plus fortNo es para ver que tengo nivel, ni para mostrar que soy el más fuerte
C'est pour voir que je reste droit et que, pour toujours, je compte rester.Es para ver que sigo de frente y que, para siempre, me pienso quedar


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dante y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección