Traducción generada automáticamente

Lo Que Nunca Te Dije
Dante
Ce que je ne t'ai jamais dit
Lo Que Nunca Te Dije
Heureusement que je te trouveMenos mal que te encuentro
J'ai besoin de te parlerNecesito hablar contigo
Ça fait quatre jours que j'essaie et je n'y arrive pasLlevo cuatro días intentándolo y no lo consigo
J'ai un peu honte d'exprimer mes sentimentsMe da algo de vergüenza expresarte mis sentimientos
Mais je sens que si je ne le dis pas, je vais exploserPero siento que si no lo digo fijo me reviento
Tu te souviens quand j'ai dit que je serais toujours avec toi ? Eh bien¿ Recuerdas cuando dije que iba a estar contigo siempre?, bien
Je ne mentais pas et aujourd'hui encore, je le maintiensNo te mentía y hoy en día lo mantengo
Tu te souviens quand j'ai dit de janvier à décembre ?¿Recuerdas cuando dije desde enero hasta diciembre?
Aujourd'hui, ça reste le meilleur que j'ai eu et ce que j'aiHoy sigue siendo lo mejor que tuve y lo que tengo
Partant de cette base, je veux te remercierPartiendo de esa base, quiero darte las gracias
Car juste avec des caresses, tu m'as fait faire des acrobatiesPor que solo con caricias me hiciste hacer acrobacias
Le temps s'arrêtait, je te regardais et il n'y avait pas de hâteEl tiempo se para te miraba y no había prisa
Je me perdais et j'adorais mon regard et ton sourireMe perdía y me encantaba mi mirada y tu sonrisa
Avec la brise de la mer, le reste n'avait pas d'importanceJunto a la brisa del mar lo demás estaba de menos
Fini d'être mal ou de me crasher sans freinsSe acababa el estar mal o al estamparme al ir sin frenos
Je ressentais plus notre amour que nos disputes, c'est sûrNote más el querernos que enfadarnos, desde luego
Même si parfois j'étais idiot et que je jouais avec le feuAunque a veces fuese idiota y solo jugase con fuego
Mon attitude parfois ?¿Mi actitud a veces?
Je sais que ça pourrait me tuerLose para matarme
Et toi, la seule qui a réussi à me supporterY tu chica la única que consiguió aguantarme
Tu ne m'as jamais manqué mais je le méritaisNunca me faltaste pero me lo merecí
Je t'ai déçu, je t'ai crié et pourtant tu étais làTe falle, te grite y aun así estuviste ahí
Avec du courage, montrant mille raisons chaque jourCon dos cojones, mostrando mil razones cada día
Tu es restée près de moi, sachant à quoi tu t'exposaisTe quedaste cerca siempre sabiendo a que te exponías
Et même si tu penses le contraire, je t'ai vraiment appréciéeY aunque pienses lo contrario si que te lo valore
Et ça, je ne te l'ai jamais dit mais regarde, tu sais queY esto nunca te lo dije pero mira sabes que
Je veux juste que tu te souviennes que je t'ai aimé comme personneSolo quiero que recuerdes que te quise como a nadie
Car personne dans cette vie ne m'a fait sentir comme toiPor que nadie en esta vida me hizo sentir como tu
Comme je me souviens aussi de tes baisers et de tes 'je t'aime'Como yo también recuerdo tus besos y tus te quiero
Qui rendaient ma journée parfaite même si le ciel n'était pas bleuQue hacían mi día perfecto aunque el cielo no fuese azul
Et une autre chose que je te demande s'il te plaît, c'est de ne pas pleurerY otra cosa que te pido por favor es que no llores
Même si nous ne sommes plus ensemble, de meilleurs temps viendrontAunque ya no estemos juntos ya vendrán tiempos mejores
Lève la tête et souris sans regarder en arrièreLevanta la cabeza y sonríe sin mirar atrás
Tu mérites le meilleur et tu l'auras sûrementTe mereces lo mejor y seguro que lo tendrás
Car un jour tu trouveras une personnePor que algún día encontraras a una persona
Qui prendra soin de toi, qui t'aimera et te respectera comme je l'ai fait avantQue te cuide que te quiera y te respete como yo hice anteriormente
Et je te promets qu'à tes côtés, tout sera bonY te prometo que a tu lado todo es bueno
Et si tu me manques, sache que moi, je te manque trois fois plusY si tú me hechas de menos yo a ti el triple tenlo en mente
Et je te jure sur ma vie que je t'aurais emmenée sur MarsY te juro por mi vida que te habría llevado a Marte
Je ne te l'ai pas prouvé mais je n'ai jamais cessé de t'aimerNo te lo demostré pero jamás deje de amarte
EhEh
Je crois que je dois te laisserCreo que tengo que dejarte
Je dois me dépêcher car tu vas te réveillerMe tengo que dar prisa por que vas a despertarte
Maintenant écoute-moi chérie, je sais que je ne suis pas làAhora escúchame cariño ya sé que no estoy aquí
Mais tu dois être forte, pas pour moi mais pour toiPero tienes que ser fuerte no por mi sino por ti
Je sais que c'est très dur de l'entendre comme çaSé que es muy duro tener que escucharlo así
Mais si je ne le dis pas maintenant, je ne pourrai jamais le direPero si no lo digo ahora jamás lo podre decir
Essuie ces larmes, il me reste peu de tempsSécate esas lágrimas me queda poco tiempo
Pardon si c'est tard, je dis juste ce que je ressensPerdóname si es tarde solo digo lo que siento
Mon cœur s'arrête mais tu sais qu'il exigeMi corazón se para pero sabes que me exige
De te regarder en face et de dire ce que je ne t'ai jamais ditMirarte a la cara y decir lo que nunca te dije



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dante y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: