Tradução automática

Por Si Me Faltas
Dante
Falls du mir fehlen solltest
Por Si Me Faltas
Jamais fand ich jemanden, der mich ganz liebteJamás encontré a nadie que me quisiera con todo
Der in mir einen Grund fand, um mich aus dem Schlamm zu ziehenQue encontrase en mi un motivo para sacarme del lodo
Der meine Fehler ertrug, wie ich es nie tatQue aguantase mis defectos como yo nunca lo hice
Der mit tausend Küssen meine Millionen Narben verdeckteQue tapase con mil besos mi millón de cicatrices
Der für immer sagte, und es mir wie im Flug entglittQue dijese para siempre, y se me pasase volando
Der für alles sagte, und an meiner Hand gingQue dijese para todo, y de mi mano fuese andando
Der immer fest stand, und immer an meiner Seite bliebQue estuviese siempre firme, y se quedase siempre al lado
Und der, egal was geschah, die Sonne an bewölkten Tagen warY que por mucho que pasase fuese el Sol en días nublados
Ich bin nicht perfekt, und ich weiß, dass ich es nie sein werdeYo no soy alguien perfecto, y sé que nunca lo seré
Und dass ich nie all die Dinge haben werde, von denen ich einst träumteY que nunca tendré todas las cosas que un día soñé
Denn ich träumte immer davon, alles zu haben und glücklich zu seinPorque yo siempre soñé tenerlo todo y estar bien
Aber bleib bei mir, und dem Rest kann es egal seinPero tú quédate conmigo, y por mí al resto que le den
Ich lernte, die Stille zu genießen, wenn du nah warstAprendiendo a disfrutar del silencio si estabas cerca
Entdeckte, dass meine Feuer mit deiner Abwesenheit aufflammtenDescubrí que mis incendios se avivaban con tu ausencia
Dass deine Stimme ein Taifun war, der meinen Sturm mit sich rissQue tú voz era un tifón que se llevaba mi tormenta
Und deine Worte die Oase, wo du meine Unvernunft ertränktestY tus palabras el oasis donde ahogabas mi inconsciencia
Und die Geduld, die du hattest, war mehr als bewundernswertY la paciencia que tuviste, fue mucho más que admirable
Wenn du das Unerträgliche von mir ertragen musstestSi tuviste que aguantar de mí hasta lo inaguantable
Wenn du meine Dämonen umarmtest, als ich dir die Luft nahmSi abrazabas mis demonios cuando te robaba el aire
Und meine Probleme küsstest, als es sonst niemand tatY besabas mis problemas cuando no lo hacía nadie
Ich enttäuschte dich und du bliebst, ich verletzte dich und du zerbrachstTe fallaba y te quedabas, te dañaba y te quebrabas
Ich schwieg und du sahst mich an, ich sah dich an und du bewundertest michMe callaba y me mirabas, te miraba y me admirabas
Und ich verstand nie etwas, wie konntest du nur vergeben?Y jamás entendí nada, ¿cómo coño perdonabas?
Jeder Fehler, den ich ansammelte, mit nur einem Blick?¿Cada error que acumulaba con tan solo una mirada?
Ich bat tausendmal um Verzeihung für die Male, die ich versagteTe pedí perdón mil veces por las veces que fallé
Und du vergabst tausendundeinmal, ohne etwas im Gegenzug zu verlangenY perdonaste mil y una sin pedirme nada a cambio
Du heiltest meine Wunden, jedes Mal, wenn ich stolperteMe curaste las heridas cada vez que tropecé
Und applaudiertest meinen Siegen mit meinem Blut in deinen HändenY aplaudiste mis victorias con mi sangre entre tus manos
Du warst immer da, hieltest mir den Rücken freiTú siempre estuviste ahí, sujetándome la espalda
Zeigtest jeden Tag, dass du es bist, die mich unterstütztDemostrando cada día que eres tú quien me respalda
Dass du es bist, die mich kennt, dass du es bist, die mich führtQue eres tú quien me conoce, que eres tú la que me guía
Dass du es bist, die mich liebt, wie es sonst niemand tun würdeQue eres tú la que me quiere como nadie más lo haría
Heute werde ich den Himmel bitten, das zu hören, was ich ihm sageHoy le voy a pedir al cielo que escuche lo que le pido
Dass er dir Kraft und Mut gibt, damit du bei mir bleibstQue te dé fuerza y valor, para que te quedes conmigo
Dass du niemals aufhörst, die verdammte Luft zu sein, die ich atmeQue no dejes de ser nunca el puto aire que respiro
Und dass meine beiden Kinder deinen Nachnamen tragenY que sean mis dos hijos los que lleven tu apellido
Ich möchte ein Koffer sein, um dein Gepäck zu tragenQuiero ser una maleta para guardar tu equipaje
Und dich ans Ende der Welt in jedem meiner Verse zu bringenY llevarte al fin del mundo en cada uno de mis versos
Ich möchte das Talisman sein, bei jedem Schritt deiner ReiseQuiero ser el talismán en cada paso de tu viaje
Um dich immer zu beschützen und dein Gewicht zu tragenPara así cuidarte siempre, y poder cargar tu peso
Ich möchte die frische Luft sein, die in deinem Bora Bora wehtQuiero ser el aire fresco que sopla en tu Bora Bora
Und dass du mein Himmel und meine Erde, meine Zeit und meine Stunden bistY que tú seas mi cielo y tierra, mi tiempo y mis horas
Ich möchte das Licht sein, das dich erhellt, wenn du allein bistQuiero ser aquella luz que te ilumine si estás sola
Und dich daran erinnern, dass du immer noch wunderschön bist, selbst wenn du weinstY recordarte que sigues preciosa incluso cuando lloras
Aber jetzt, vergiss alles, hör aufmerksam zuPero ahora, olvida todo, escucha atentamente
Du bist schon lange ein Anker im Untergrund meines GeistesLlevas tiempo siendo un ancla en el subsuelo de mi mente
Jeder Zentimeter, den du dich erhebst, tut mehr weh, als mich nicht zu habenCada palmo que te elevas, duele más que no tenerme
Und jeder Schritt, den du dich entfernst, bringt mich näher, mich zu verlierenY cada paso que te alejas, me acerca más a perderme
Also lass mich nicht im Stich, denn ohne dich kann ich nichtAsí que no me faltes, porque sin ti no puedo
Denn ich weiß, wenn du gehst, wird mein Leben eisig seinPorque sé que si te marchas, mi vida será de hielo
Wie soll ich mir etwas vorstellen, ohne deine Finger zu berühren?Como voy a imaginarme nada sin rozar tus dedos
Wenn du die Person warst, die mich den Himmel berühren ließSi tú has sido la persona que me ha hecho tocar el cielo
Lebendig, deshalb schreibe ich mit offenem HerzenEstando vivo, por eso escribo con el pecho abierto
Deshalb blute ich, wenn ich daran denkePor eso me desangro si lo pienso
Deshalb verletze ich mich, wenn ich mir vorstelle, dich zu verlieren, und wenn ich versuchePor eso me hago daño imaginando que te pierdo, y cuando intento
Die Dinge richtig zu machen, trinke ich mein LeidenHacer las cosas como debo, me bebo mi sufrimiento
Und es tut mir leid, ich meine es wirklich ernst, wenn ich versagteY yo lo siento, de verdad que lo siento si fallé
Es tut mir leid, wenn ich es auf meine Weise vermasselteLo siento si al hacerlo a mi manera la cagué
Es tut mir leid, wenn ich dich in einem schlechten Moment verletzteLo siento si en algún momento malo te dañé
Und wenn ich nicht das bin, was du verdienst, verspreche ich, es zu seinY si yo no soy lo que mereces, prometo que lo seré
Ich schwöre es dir, für dich würde ich alles geben, auch wenn ich zerbrecheTe lo juro, por ti lo daría todo, aunque me parta
Ich würde meine Berufung aufgeben, und mit Grund, ich würde sogar meine Seele gebenDaría mi vocación, y con razón, daría hasta el alma
Ich habe mein Herz herausgerissen, aber ich schrieb dir einen BriefMe he arrancado el corazón, pero te he escrito una carta
Und ich habe ihn in deiner Schublade aufbewahrt, falls du eines Tages fehlen solltest.Y la he guardado en tu cajón, por si algún día me faltas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dante y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: