Traducción generada automáticamente

Quererte a mi modo
Dante
T'aimer à ma façon
Quererte a mi modo
La pluie tombe, glisse sur ma fenêtreLa lluvia cae, resbala por mi ventana
J'écrirai ton nom aux petites heures du matinEscribiré tu nombre a las tantas de la mañana
Je continue à rêver d'un futur sous un toitSigo comiendo techo imaginándome un futuro
Où tes "je t'aime" me feraient sentir en sécuritéDonde tus "te quiero" me hagan sentirme seguro
T'avoir ici, je meurs d'amourTenerte aquí a ti, muero de encanto
Ouais putain, ouais, tu sais pas combienQue sí joder, que sí, no sabes cuanto
Vivre notre histoire et que ce ne soit pas un conteVivir contigo nuestra historia y que no sea un cuento
Que tout ce qu'on a promis ne s'envole pas au ventQue todo lo pactado no se vaya con el viento
Je n'ai pas besoin de te répéter que j'ai besoin de toiNo tengo que repetirte que te necesito
Je crois que tu sais déjà que je le pense vraimentCreo que sabes de sobra que lo digo de verdad
Tes bras sont le vice que je répète encore et encoreTus abrazos son el vicio que una y otra vez repito
Et tes baisers sont le parapluie qui calme ma tempêteY tus besos el paraguas que fraguan mi tempestad
Et dans les jours froids, tu savais toujours me donnerY en los días fríos, tú siempre supiste darme
Cette petite chaleur dont mon corps avait besoinEsa pizca de calor que mi cuerpo necesitaba
Je n'ai plus besoin de personne d'autre pour me protégerYa no necesito a nadie más para cuidarme
Une caresse suffit, qui commence mais ne finit pasBasta y sobra una caricia que empieza pero no acaba
Ça faisait un moment que je voulais être comme çaYa llevaba un tiempo deseando estar así
Et après tout ce temps, j'ai enfin tout comprisY tras todo ese tiempo tengo todo claro al fin
Si je te dis que je t'aime, je veux que tu saches que c'est beaucoupSi te digo que te quiero, quiero que sepas que es mucho
Et si je dois me battre, alors je me bats, tout ça pour toiY si hay que lucharlo, pues lo lucho, todo sea por ti
Penser à toi pour ne rien craindrePensar en ti para no temer nada
Être avec toi pour tout avoirEstar contigo para tener todo
T'avoir près de moi et me perdre dans ton regardTenerte cerca y perderme en tu mirada
Caresser ton visage, sortir de cette boueAcariciar tu cara, salir de este lodo
Penser à toi pour ne rien craindrePensar en ti para no temer nada
Être avec toi pour tout avoirEstar contigo para tener todo
Donne-moi ta main car le sort est jetéDame tu mano porque la suerte está echada
Prochaine station, t'aimer à ma façonPróxima parada, quererte a mi modo
Car dans tes yeux, j'ai trouvé cette sortiePorque en tus ojos encontré aquella salida
Ta regard, je ne l'échangerais pour rien au mondePues tu mirada no la cambio por ninguna
Je te dis un truc ? Je t'aimerai toute ma vie, eh¿Te cuento algo?, Te querré toda la vida, eh
Toute ma vie, et parce que je n'en ai qu'uneToda la vida y porque solo tengo una
Je ne sais pas si j'ai réussi à te rendre heureuse, mais j'essaieQue no sé si logré hacerte feliz, pero se intenta
Je veux toujours essayer et que tu m'aides en attendantQuiero intentarlo siempre y que tú me ayudes mientras
J'avais peur d'échouer dans mon objectifTenía miedo de fallar en mi objetivo
Mais le temps passe et je me rends à peine comptePero el tiempo va pasando y apenas me he dado cuenta
Comptez le nombre de fois où j'ai attenduCuenta la de veces en las que estuve esperando
Que tu ne puisses plus et que tu finisses par t'endormirA que no pudieses más y te acabaras por dormir
Comptez le nombre de fois où nous avons parléCuenta la de veces en que hemos estado hablando
Et je t'ai dit que je restais, que je ne pensais pas partirY te he dicho que me quedo, que no me pienso ir
Si après tout ça, tu n'as toujours pas comprisSi después de todo esto aún no te ha quedado claro
Je ne me complique pas, je te le répète sans hésitationNo me complico más, te lo repito sin reparo
Tu es mon tout et je ferai de mon mieuxEres mi todo y lo haré lo mejor que pueda
Et pendant que tu écoutes ça, il ne me reste plus qu'àY mientras tú escuchas esto, tan solo me queda
Penser à toi pour ne rien craindrePensar en ti para no temer nada
Être avec toi pour tout avoirEstar contigo para tener todo
T'avoir près de moi et me perdre dans ton regardTenerte cerca y perderme en tu mirada
Caresser ton visage, sortir de cette boueAcariciar tu cara, salir de este lodo
Penser à toi pour ne rien craindrePensar en ti para no temer nada
Être avec toi pour tout avoirEstar contigo para tener todo
Donne-moi ta main car le sort est jetéDame tu mano porque la suerte está echada
Prochaine station, t'aimer à ma façonPróxima parada, quererte a mi modo
Penser à toi pour ne rien craindrePensar en ti para no temer nada
Être avec toi pour tout avoirEstar contigo para tener todo
T'avoir près de moi et me perdre dans ton regardTenerte cerca y perderme en tu mirada
Caresser ton visage, sortir de cette boueAcariciar tu cara, salir de este lodo
Penser à toi pour ne rien craindrePensar en ti para no temer nada
Être avec toi pour tout avoirEstar contigo para tener todo
Donne-moi ta main car le sort est jetéDame tu mano porque la suerte está echada
Prochaine station, t'aimer à ma façonPróxima parada, quererte a mi modo
(T'aimer à ma façon)(Quererte a mi modo)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dante y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: