Traducción generada automáticamente

Tú Nunca Lo Sabras
Daphne Michelle
Tu ne le sauras jamais
Tú Nunca Lo Sabras
Je resterai ici à attendreYo seguiré aquí esperando
Je te pleurerai, je ne sais jusqu'à quandTe lloraré no sé hasta cuando
Je ne t'ai pas oublié, j'ai tourné la pageNo te olvidé, cambié de página
Mais c'est que le titre te mentionnePero es que el título te está nombrando
Je t'aimerai ici en silenceYo te amaré aquí en silencio
Je ne te dirai pas combien je pense à toiNo te diré cuánto te pienso
Toute ma foi s'est perdue dans mes larmesToda mi fe se fue en mis lágrimas
Qui restent humides, le suspense continueQue siguen húmedas, sigue el suspenso
Tu me manques tant et tu n'es plus làTe extraño tanto y ya no estás
Peut-être que tu es déjà avec quelqu'un d'autreTal vez ya estés con alguien más
Et même si ton amour n'est jamais partiY aún que tu amor jamás se fue
Tu ne le sauras jamaisTú nunca lo sabrás
Tu me manques tant et tu n'es plus là (je veux être sans toi et je ne peux pas)Te extraño tanto y ya no estás (quiero estar sin ti y no puedo)
C'était vrai (peut-être que tu es déjà avec quelqu'un d'autre)Esto era verdadero (tal vez ya estés con alguien más)
Tu n'as pas été sincère (et maintenant je veux t'oublier)Tú no fuiste sincero (y ahora olvidarte quiero)
Et même si ton amour n'est jamais parti (être sans toi je ne peux pas)Y aunque tu amor jamás se fue (estar sin ti no puedo)
Tu ne le sauras jamaisTú nunca lo sabrás
Je t'aimerai ici en silenceYo te amaré aquí en silencio
Je ne te dirai pas combien je pense à toiNo te diré cuánto te pienso
Toute ma foi s'est perdue dans mes larmesToda mi fe se fue en mis lágrimas
Qui restent humides, le suspense continueQue siguen húmedas, sigue el suspenso
Tu me manques tant et tu n'es plus làTe extraño tanto y ya no estás
Peut-être que tu es déjà avec quelqu'un d'autreTal vez ya estés con alguien más
Et même si ton amour n'est jamais partiY aunque tu amor jamás se fue
Tu ne le sauras jamaisTú nunca lo sabrás
Tu me manques tant et tu n'es plus là (je veux être sans toi et je ne peux pas)Te extraño tanto y ya no estás (quiero estar sin ti y no puedo)
C'était vrai (peut-être que tu es déjà avec quelqu'un d'autre)Esto era verdadero (tal vez ya estés con alguien más)
Tu n'as pas été sincère (et maintenant je veux t'oublier)Tú no fuiste sincero (y ahora olvidarte quiero)
Et même si ton amour n'est jamais parti (être sans toi je ne peux pas)Y aunque tu amor jamás se fue (estar sin ti no puedo)
Tu ne le sauras jamaisTú nunca lo sabrás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daphne Michelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: