Traducción generada automáticamente

My Shoes
Daphne Willis
Mis zapatos
My Shoes
Nunca llegué a esa cosa donde túI never got that thing where you,
Se supone que tienes que ponerte en los zapatos de otra personaAre supposed to put yourself in somebody else’s shoes,
Siempre me hacía sentir como si fuera menos o másIt always made me feel like I was less or more,
Y eso no es para lo que llevo mis propios zapatosAnd that is not what I am wearing my own shoes for,
Y sé que no es difícil de verAnd I know it’s not hard to see,
Que hay algunos con menosThat there are some with less,
Algunos mejor, pero ¿cuánto mejor podría estar?Some better off, but how much better off could I be?
Bueno, si no fuera yo, entonces no serías túWell if it wasn’t me, then it wouldn’t be you.
Amanecer, y se pone el solSunrise, and the sun sets,
Y no es una sorpresa, así que intentemos sin arrepencionesAnd it’s no surprise, so let’s try for no regrets,
Porque puede ser tan fácil de olvidar, bueno, si se deja estar soloCause it can be so easy to forget, well if it’s let to be alone,
Casi seguro que se convertirá en piedraIt’ll almost surely turn to stone,
Así que creo que deberías contestar tu teléfonoSo I think you should pick up your phone,
Sabes que soy todo acerca de recoger tu llamadaYou know I’m all about pickin’ up your call,
Porque sin tiCause without you,
Sin tiWithout you,
Entonces no sería yoThen it wouldn’t be me.
Bueno, siempre te he dicho que te tomes tu tiempoWell I’ve always told you to take your time,
Si no tienes suficiente, toma un poco de los míosIf you ain’t got enough, take some of mine.
Ahora podemos ver el horizonte en esta noche despejadaNow we can see the skyline on this clear night,
Y no se siente tarde, pero está recibiendo luzAnd it’s not feelin’ late, but its getting light,
¿Me prestas uno o dos días?So can I borrow a day or two from you?
Porque mañana, sabes que estoy atrapado en la camaBecause tomorrow, you know I’m stuck in bed,
Nubes en mi cabeza, a pesar de que dijeClouds up in my head, even though I said,
Sólo iba a tener dosI was only gonna have two.
Bueno, siempre te he dicho que cometáis erroresWell I’ve always told you to make mistakes,
Es una de las mejores maneras de saber que aún estás despiertoIt’s one of the best ways to know that you’re still awake.
Así que aquí vamos, es el último verso, y es sólo una canción rápidaSo here we go, it’s the last verse, and it’s just a quick song,
Porque si pongo todo en él, entonces sería demasiado largoCause if I put everything into it, then it would be too long,
Y no quiero quitarme demasiadoAnd I don’t wanna take too much away,
Por todas las cosas que sabemos que veemosFrom all the things we know we see,
Pero las cosas que sabemos no hace falta decirBut things we know no need to say,
Así que ahora siéntete libreSo now feel free,
Para decirmeTo tell me,
Bueno, ¿qué piensas de todo el tiempo que tenemos?Well what do you think of all of the time we’ve got,
Y cuánto hemos gastadoAnd how much we’ve spent,
Bueno, sabes que estaría rotoWell you know that I’d be broke,
Si el tiempo valiera un centavoIf time were worth a cent.
Y siempre te he dicho que te tomes tu tiempoAnd I’ve always told you to take your time,
Y si no tienes suficiente, toma un poco de los míosAnd if you ain’t got enough, take some of mine.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daphne Willis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: