Traducción generada automáticamente
Good Intentions
Dappy
Buenas intenciones
Good Intentions
He visto muchas cosas en la vida que las palabras no pueden explicar
I’ve seen a lot things in life that words can’t explain
No somos diferentes, pero no somos iguales
See we ain’t any different but we just ain’t the same
Nunca escuchan cuando les decimos, les decimos
They never listen when we tell ‘em, tell ‘em
Todo lo que entienden es veneno, veneno
All they understand is venom, venom
La gente solo te usa cuando los dejas, los dejas
People only use you when you let ‘em, let ‘em
Bueno, si ese es el caso, entonces yo soy el culpable
Well if that’s the case then I’m the one to blame
Porque hay un hombre a bordo
Coz there’s a man over board
Y las mareas lo arrastrarán hacia abajo
And the tides gonna drag him down
Si hay un hombre en las nubes
If there’s a man in the clouds
Entonces dime dónde diablos está ahora
Then tell me where the hell is he now
¿Por qué el silencio es tan fuerte
Why is the silence so loud
¿Lo he tirado todo el camino?
Have I thrown it all the way
Déjame saber, déjame saber
Lemme know, Lemme know
Dime es que lo que pasa sólo por tener una buena intención, tensión ohh ohh
Tell me is that what happens just for having a good intention, tension ohh ohh
Mira lo que le pasó a mi Buena Intención, tensión ohh ohh
Look what happened to my Good Intention, tension ohh ohh
¿Por qué nadie responde a mi pregunta?
Why won’t anybody answer my question
¿Por qué el silencio es tan fuerte
Why is the silence so loud
Creo que lo tiré todo el camino
I think I threw it all the way
No lo sé, no lo sé
I don’t know, I don’t know
Pero déjame saber
But lemme know
Escúchame antes de que me etiquetes como el malo
Hear me out before you label me the bad one
Estoy caminando por el desierto, pero me ahogo dentro
I’m walking through the desert but I’m drowning inside
Ningún río corre más profundo que la lágrima de mi ojo
No river runs deeper than the tear from my eye
Sólo fuiste y me hiciste amarga, amarga
You only went and made me bitter, bitter
Ojalá no fuera tan dador, dador
I wish I wasn’t such a giver, giver
Discúlpate con mi hígado, hígado
Apologise to my liver, liver
Porque si ese es el caso, entonces tú eres el culpable
Coz if that’s the case then your the one to blame
Porque hay un hombre a bordo (porque hay un hombre por la borda)
Coz there’s a man over board (cause there’s a man overboard)
Y las mareas lo arrastrarán hacia abajo (heyy)
And the tides gonna drag him down (heyy)
Si hay un hombre en las nubes (wooah woahh)
If there’s a man in the clouds (wooah woahh)
Entonces dime dónde diablos está él ahora (sí)
Then tell me where the hell is he now (yeah)
¿Por qué el silencio es tan fuerte (dime por qué es tan fuerte)
Why is the silence so loud (tell me why is it so loud)
¿Lo he arrojado todo el camino (yeaah)
Have I thrown it all the way (yeaah)
Déjame saber, déjame saber
Lemme know, Lemme know
Dime es que lo que pasa sólo por tener una buena intención, tensión ohh ohh
Tell me is that what happens just for having a good intention, tension ohh ohh
Mira lo que le pasó a mi Buena Intención, tensión ohh ohh
Look what happened to my Good Intention, tension ohh ohh
¿Por qué nadie responde a mi pregunta?
Why won’t anybody answer my question
¿Por qué el silencio es tan fuerte
Why is the silence so loud
Creo que lo tiré todo el camino
I think I threw it all the way
No lo sé, no lo sé
I don’t know, I don’t know
Pero déjame saber
But lemme know
Escúchame antes de que me etiquetes como el malo
Hear me out before you label me the bad one
¿Me equivoco al pensar que los mundos lo consiguieron para mí?
Am I wrong to think the worlds got it in for me
Y estoy en lo cierto al decir que estoy anhelando algo de simpatía
And am I right to say I’m longing for some sympathy
Mira, siento un sonido, pero no puedo oírlo
See I feel a sound, but I can’t hear it
Son las cuerdas de mi corazón que se tocan como una sinfonía
That’s my heart strings getting played like a symphony
Sabes que me volviste loca
Yo, you know you turned me insane
¿Por qué miras a la ventana cuando yo soy el que tiene dolor?
Why you staring at window when I’m the one with the pain
Sabes que me has descarrilado
You know you set me off the rails
Y tú serás el culpable
And you’ll be to blame
Si alguna vez se oye
If you’re ever hear
Salté delante del tren con ambos jodidos en el cerebro
I jumped in front of the train with both fucked in the brain
(Woah, woahh)
(Woah woahh)
Porque hay un hombre a bordo
Coz there’s a man over board
Y las mareas lo arrastrarán hacia abajo
And the tides gonna drag him down
Si hay un hombre en las nubes
If there’s a man in the clouds
Entonces dime dónde diablos está ahora
Then tell me where the hell is he now
¿Por qué el silencio es tan fuerte
Why is the silence so loud
¿Lo he tirado todo el camino?
Have I thrown it all the way
Déjame saber, déjame saber
Lemme know, Lemme know
Dime es que lo que pasa sólo por tener una buena intención, tensión ohh ohh
Tell me is that what happens just for having a good intention, tension ohh ohh
Mira lo que le pasó a mi Buena Intención, tensión ohh ohh
Look what happened to my Good Intention, tension ohh ohh
¿Por qué nadie responde a mi pregunta?
Why won’t anybody answer my question
¿Por qué el silencio es tan fuerte (dime por qué es tan fuerte)
Why is the silence so loud (tell me why is it so loud)
Creo que lo tiré todo el camino
I think I threw it all the way
No lo sé, no lo sé
I don’t know, I don’t know
Pero déjame saber
But lemme know
Escúchame antes de que me etiquetes como el malo
Hear me out before you label me the bad one
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dappy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: