Traducción generada automáticamente

Tal Vez
Los Dareyes de La Sierra
Peut-être
Tal Vez
Peut-être que si tu ne m'avais pas embrasséTal vez si no me ubieras besado
cette histoire serait différente aujourd'huiesta historia hoy seria diferente
c'était toi, peut-être moi ou l'amourfuiste tu, tal vez yo o el amor
qui est arrivé si soudainementque se cruzo tan derepente
Peut-être que c'était ta façon de m'enlacer,Quizas fue tu manera de abrazarme,
tu peau, la lune, ou la façon dont tu m'as regardétu piel, la luna, o como me miraste
la chanson qu'on a écoutéela cancion que escuchamos
tant de belles chosestantas cosas lindas
qui se sont terminées aujourd'huique hoy se terminaron
Peut-être qu'il vaudrait mieux partirtal vez sera mejor partir
nous ne pleurerons plus enfinno lloraremos mas al fin
s'il n'y a plus rien à diresi ya no queda nada por decir
faisons du silence notre adieuhagamos del silencio nuestro adios
Peut-être qu'il vaudrait mieux comme çatal vez sera mejor asi
ne pas donner d'explication, laisser mourirno dar explicacion dejarlo morir
s'il n'y a plus rien de cet amoursi ya no queda nada de este amor
gardons le souvenirguardemos el recuerdo
dans un coin du cœur.en un rincon del corazon.
Peut-être que j'ai peint mille rêves dans l'airtal vez pinte mil sueños en el aire
et que j'ai oublié tous les détailsy se me olvidaron todos los detalles
notre amour vulnérable s'est échappénuestro amor vulnerable se escapo
à cause de tes jalousies indomptablestras de tus celos indomables
Ne dis rien et lâche mes mainsNo digas nada y suelta mismanos
car je dois partir et il se fait tardque me tengo que marchar y se hace tarde
c'était toi, peut-être moifuiste tu, tal vez yo
ou est-ce que ça importeo es que acaso importa
qui est le coupable ?quien es el culpable?
Peut-être qu'il vaudrait mieux partirtal vez sera mejor partir
nous ne pleurerons plus enfinno lloraremos mas al fin
s'il n'y a plus rien à diresi ya no queda nada por decir
faisons du silence notre adieuhagamos del silencio nuestro adios
Peut-être qu'il vaudrait mieux comme çatal vez sera mejor asi
ne pas donner d'explication, laisser mourirno dar explicacion dejarlo morir
s'il n'y a plus rien de cet amoursi ya no queda nada de este amor
gardons le souvenirguardemos el recuerdo
dans un coin du cœur.en un rincon del corazon.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Dareyes de La Sierra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: