Traducción generada automáticamente

Brano Senza Titolo (feat. Danti & Ghemon)
Dargen D'Amico
Canción Sin Título (feat. Danti & Ghemon)
Brano Senza Titolo (feat. Danti & Ghemon)
Digo por ahí que escribo junto a J D'AmicoDico in giro che scrivo insieme a j d'amico
Así la gente le da más peso a lo que digoCosì la gente da più peso a quello che dico
Pero en realidad, a D'AmicoMa in realtà dargen d'amico
Lo despedacé y conservé su cerebro en la neveraL'ho fatto a pezzi e ho conservato il suo cervello in frigo
(Dani, sácame) naaa(dani tirami fuori) naaa
Solo te estoy haciendo un favorTi sto solamente facendo un favore
Sé que eres un poeta, pero la gente no lo sabeIo lo so che sei un poeta ma la gente non lo sa
Y se dará cuenta solo cuando muerasE se ne renderà conto solamente quando muori
Lo que importa es el resultado finalQuello che conta è il risultato finale
A la gente le importa un comino si eres falso y no tienes raícesLa gente se ne fotte se sei finto e se non hai radici
Lo importante es que seas agradable de verL'importante è che tu sia bello da guardare
Artista árbol de Navidad, el concepto es más o menos el mismoArtista albero di natale il concetto più o meno è uguale
Qué aburrido, cuanto más avanzo, menos me gusta lo que escuchoChe palle e più si va più mi rendo conto che mi piace meno quello che sento
Mejor hacer una canción sin título que hacer una canción sin sentidoMeglio fare un brano senza titolo che fare un brano senza senso
Y hablando de Navidad, ese Papá Noel tiene mil deudas conmigoE parlando di natale quel babbo di natale a mille debiti con me
Yo pedía juguetes y él solo me traía suéteres, botas y chalecosIo chiedevo giochi e lui invece mi portava solo maglioni scarponi e gillet
Y ahora, quienes entran a mi casa me preguntan si tengo hijosE ora chi entra in casa mia mi chiede se ho figli
Porque tengo la casa llena de juguetesPerchè ho la casa tutta piena di giochi
Lo siento señores, pero no tengo hijosMi dispiace signori ma io non ho figli
Solo intenté llenar mis vacíosHo solamente cercato di colmare i miei vuoti
Nunca recuerdo todo de inmediatoNon ricordo mai tutto subito
Porque debo recordarlo todo, soy hijo únicoPerchè devo ricordare tutto sono figlio unico
Esta es otra canción sin títuloQuesto è l'ennesimo brano senza titolo
Otra que habla de mí cuando era pequeñoL'ennesimo che parla di me da piccolo
Si hubiera recordado todo de inmediatoSe mi fossi ricordato tutto subito
Habría sido suficiente una canción únicaSarebbe stato sufficiente un brano unico
Y en cambio, esta es otra sin títuloE invece questo è l'ennesimo senza titolo
Y en su pequeño...E nel suo piccolo...
Divido mi vida en eras pre y post Gianluca VialliDivido la mia vita in ere pre e post gianluca vialli
A cero y con patillas para parecerme a élA zero e con le basette per assomigliargli
Mi abuelo Salvatore tenía el copete hinchado como Frankie ValliMio nonno salvatore aveva il ciuffo gonfio come frankie valli
Y mi abuela Mafalda estaba obsesionada con los abanicosE mia nonna mafalda aveva la fissa dei ventagli
Sobornos máximos en manos de CraxiMazzette maxi in manette craxi
Castigos por todas partes en el siete, de donde tirarasPunizioni a giro nel sette da dovunque tirassi
Niños con puertas sin redBambini con le porte senza rete
Nos pegábamos como hizo con Paolini, FrajeseCi prendevamo a calci come fece con paolini, frajese
Yo pedía Aelle cada mes en el Avellinese, estantes vacíos cada vezIo chiedevo aelle ogni mese nell' avellinese vuoto totale ogni scaffale
Luego entendí que era un periódico trimestralIn seguito capì che era un giornale trimestrale
El mismo día que descubrí que el ciclo menstrual no es puntualIl giorno stesso che ho scoperto che il ciclo mestruale non è puntuale
Y luego llamar a aquellos con el mismo apellidoE poi telefonare a quelli col cognome uguale
Que una chica para poder volver a hablarA quello di una tipa per poterci riparlare
Colgar porque siempre contestaba su padreRiattaccare perchè rispondeva sempre suo padre
Luego contárselo a mis amigos que forman grupo y moralPoi dirlo ai miei amici che fa gruppo e morale
Nunca recuerdo todo de inmediatoNon ricordo mai tutto subito
Porque debo recordarlo todo, soy hijo únicoPerchè devo ricordare tutto sono figlio unico
Esta es otra canción sin títuloQuesto è l'ennesimo brano senza titolo
Otra que habla de mí cuando era pequeñoL'ennesimo che parla di me da piccolo
Si hubiera recordado todo de inmediatoSe mi fossi ricordato tutto subito
Habría sido suficiente una canción únicaSarebbe stato sufficiente un brano unico
Y en cambio, esta es otra sin títuloE invece questo è l'ennesimo senza titolo
Y en su pequeño...E nel suo piccolo...
Esta es una canción sin títuloQuesto è un brano senza titolo
Habla de cuando era título y cuando era título era sin títuloParla di quando ero titolo e quando ero titolo ero senza titolo
Castillo de arena del puebloCastellano di sabbia del popolo
Rico riquísimo sí al castillo y puebloRicco ricchissimo si alla castellano e pipolo
Siempre estaba metido en algún tráficoEro sempre impegnato in qualche traffico
Ponía manos en todas partes como el amor lésbicoMettevo mani ovunque come l'amore saffico
Luego un día aprendí a ponerlas menosPoi un giorno imparai a metterle di meno
Poniéndomelas en la boca después de haberlas puesto en el venenoMettendomele in bocca dopo averle messe nel veleno
Y estaba bien solo y tal vez también con los demásE stavo bene solo e forse anche con gli altri
Quizás recuerdo mal, habrán pasado añosForse ricordo malesaranno passati anni
Soñaba con incitar a los esclavos y dejar a los romanos gravemente heridosSognavo di istigare gli schiavi e di lasciare i romani in ferite grave
Cada vez que sonaba la hora exactaOgni volta che suonava l'ora esatta
Lanzaba al perro y traía la pantuflaIo lanciavo il cane e riportava la ciabatta
Los animales conmigo eran todos buenosGli animali con me erano tutti bravi
Rompiamos el hielo de inmediato como barcosRompevamo subito il ghiaccio come navi
Y solo usaba mocasines italianosE indossavo solo mocassini italiani
Porque ya era alérgico a ataduras y lazosPerchè ero già allergico a legacci e legami
Temía que el sol me cayera encima al mediodíaTemevo il sole mi cadesse addosso a mezzogiorno
Así que por horas no comía como en el sueñoCosì per ore non mangiavo come nel sonno
Solo recordaba comer cuando volvía a casa al atardecer como en el RamadánMi ricordavo di mangiare solo quando tornavo a casa al tramonto come il ramadan
En las fuentes modificaba el chorro metiendo un paloAlle fontane modificavo il getto infilandoci uno stecco
Marcaba en cruz las picaduras de insectosIncidevo a croce le punture di insetto
Nunca recuerdo todo de inmediatoNon ricordo mai tutto subito
Porque debo recordarlo todo, soy hijo únicoPerchè devo ricordare tutto sono figlio unico
Esta es otra canción sin títuloQuesto è l'ennesimo brano senza titolo
Otra que habla de mí cuando era pequeñoL'ennesimo che parla di me da piccolo
Si hubiera recordado todo de inmediatoSe mi fossi ricordato tutto subito
Habría sido suficiente una canción únicaSarebbe stato sufficiente un brano unico
Y en cambio, esta es otra sin títuloE invece questo è l'ennesimo senza titolo
Y en su pequeño...E nel suo piccolo...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dargen D'Amico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: