Traducción generada automáticamente

L'amore Ci Chiama
Dari
El amor nos llama
L'amore Ci Chiama
Más que el tiempoPiù delle volte,
He estado buscando un sentidoci ho cercato un senso,
pero la respuesta owwiama la risposta owwia
Todo es una tonteríaè tutto un controsenso.
Vida, amorLa vita, l'amore
Trabajo, dolorIl lavoro, il dolore
Los días del añoI giorni dell'anno
que pasa, ya no vuelvenche passa, non ritornano più
y esto no me gusta enviar abajoe questo non mi piace da mandare giù
y no me gusta esoe questo non mi piace...
Y mientras tantoE nel frattempo...
vivo como un río en su totalidadvivo come un fiume in piena
pero las cruces en la parte posteriorma le croci sulla schiena
para que no me haga ir más lejosa non farmi andare oltre
un poco más fuerte, una vez másun po' più forte, un'altra volta
Abre la puerta para mí, ábrela porqueAprimi la porta,aprila perchè
así que voy adentrocosì io entro dentro
y sé que estoy bien allí!e so che lì sto bene!
Más que el tiempoPiù delle volte,
No encuentro un sentido de ellonon ci trovo un senso
y todavía me pregunto si soy felize sono ancora a chiedermi se son contento
People, ItaliaLe persone, l'Italia
El mundo, el universoIl Mondo, l'Universo
Alienígenas, amorGli alieni,l'amore
Nos llama para hacer algo másCi chiama a fare qualcosa in più
vivo como un río en su totalidadvivo come un fiume in piena
pero las cruces en la parte posteriorma le croci sulla schiena
para que no me haga ir más lejosa non farmi andare oltre
un poco más fuerte, una vez másun po' più forte, un'altra volta
Abre la puerta para mí, ábrela porqueAprimi la porta,aprila perchè
así que voy adentrocosì io entro dentro
y sé que estoy bien allí! (x2)e so che lì sto bene!(x2)
El corazón nos guíaIl cuore ci guida
y nadie que lo siga máse nessuno che lo segue più
El cielo nos ayudaIl cielo ci assiste
y ya nadie lo notae nessuno se ne accorge più
El amor nos llama, el amor nos llamaL'amore ci chiama,l'amore ci chiama
Nadie que conteste másnessuno che risponde più.
Y mientras tantoE nel frattempo...
vivo como un río en su totalidadvivo come un fiume in piena
pero las cruces en la parte posteriorma le croci sulla schiena
para que no me haga ir más lejosa non farmi andare oltre
un poco más fuerte, una vez másun po' più forte, un'altra volta
Abre la puerta para mí, ábrela porqueAprimi la porta,aprila perchè
así que voy adentrocosì io entro dentro
y sé que estoy bien allí!e so che lì sto bene!
vivo como un río en su totalidadvivo come un fiume in piena
pero las cruces en la parte posteriorma le croci sulla schiena
para que no me haga ir más lejosa non farmi andare oltre
un poco más fuerte, una vez másun po' più forte, un'altra volta
abre mi puerta abre la puerta para míapri la mia porta,aprimi la porta
que quiero entrarche io voglio entrare
y quiero sentirme biene voglio stare bene
Quiero estar, estar bienVoglio stare, stare bene...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: