Traducción generada automáticamente

A Punta de Licor (part. John Alex Castaño)
Darío Gómez
À Coups de Verre (feat. John Alex Castaño)
A Punta de Licor (part. John Alex Castaño)
Aujourd'hui je suis triste et je veux pas boire seulHoy estoy triste y no quiero beber solo
J'ai besoin de quelqu'un à qui raconter ma douleurYo necesito a quién contarle mi dolor
Qu'il soit confiant et aussi un bon poteQue sea confidente y también buen amigo
Qu'il prenne un verre avec moiQue tome trago parejo conmigo
Et qu'il soit aussi déçu que moiY que este despechado lo mismo que yo
Quelqu'un qui sait ce que c'est de perdre un amourAlguien que sepa lo que es perder un cariño
Pour qu'on puisse, avec plus d'entrain, trinquer ensemblePara que así, con más ganas brinde conmigo
Pour les femmes, l'amour et la trahisonPor las mujeres, el amor y la traición
C'est pourquoi, mon pote, levons nos verresPor eso amigo tomémonos unas copas
Et partageons nos peines d'amourY compartamos nuestras penas de amor
Toi tu me racontes une histoire et moi l'autreUsted me cuenta una historia y yo la otra
Et on les noie à coups de verreY las ahogamos a punta de licor
Toi tu me racontes une histoire et moi l'autreUsted me cuenta una historia y yo la otra
Et on les noie à coups de verreY las ahogamos a punta de licor
Et me voilà en train de boire avec Dario GomezY aquí me encuentro bebiendo con Dario Gomez
Le roi du chagrinEl rey del despecho
John Alex et toi, le roi de la picole, santéJhon Alex y tú el rey del chupe, salud
Et à boireY a beber
Je ne veux plus quitter cette tableYo ya no quiero pararme de esta mesa
Je veux continuer à boire jusqu'à l'aubeQuiero seguir bebiendo hasta el amanecer
On a partagé nos peines et nos tristessesYa compartimos nuestras penas y tristezas
Mieux vaut qu'on commande une autre bouteille de çaMejor pidamos otra botella de esas
Parce que maintenant j'ai encore plus envie de boirePorque ahora si tengo más ganas de beber
Si avec cette cuite je ne fais pas disparaître cette douleurSi con esta rasca este dolor no me saco
Alors, je vais pleurer comme un fouEntonces, voy es a llorar de berraco
Merci, mon pote, de savoir m'écouterGracias, amigo por saberme entender
C'est pourquoi, mon pote, levons nos verresPor eso amigo tomémonos unas copas
Et partageons nos peines d'amourY compartamos nuestras penas de amor
Toi tu me racontes une histoire et moi l'autreUsted me cuenta una historia y yo la otra
Et on les noie à coups de verreY las ahogamos a punta de licor
Toi tu me racontes une histoire et moi l'autreUsted me cuenta una historia y yo la otra
Et on les noie à coups de verreY las ahogamos a punta de licor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Darío Gómez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: