Traducción generada automáticamente
Arranhando o Azulejo
Darío Schmidt
Rascando el Azulejo
Arranhando o Azulejo
Mi bella y yo sin tener día ni horaA minha bela e eu sem ter dia nem hora
Para amarnos solo puede ser ahoraPra gente se amar só se for agora
La mirada que toca, el beso que estremeceO toque no olhar, o beijo que arrepia
Es pura seducción y toda su magia se ofreceÉ pura sedução e toda sua magia
Los instintos ardientes van al delirio de la fricciónOs instintos picantes vão ao delírio da esfrega
Delicias y travesuras dominan nuestra entregaDelícias e malícias dominam nossa entrega
Y en la hora del baño ella se va quedando desnudaE na hora do banho ela vai ficando nua
Entonces se insinúa y me prendo en llamas con lo que veoEntão se insinua e viro em brasa com o que vejo
Con ella entro a la duchaCom ela eu entro no chuveiro
Y su hermoso cuerpo entero voy llenando de besosE o lindo corpo inteiro vou enchendo de beijo
Sentimos escalofríos, intensos estremecimientosSentimos calafrios, intensos arrepios
Que despiertan el deseoQue afloram o desejo
El calor solo va aumentandoO calor só vai crescendo
Ella hierve temblandoEla ferve tremendo
Rascando el azulejoArranhando o azulejo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Darío Schmidt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: