Traducción generada automáticamente
Leave Scars
Dark Angel
Dejar cicatrices
Leave Scars
soy un angel de la oscuridad
I am an angel of darkness
Aborrecible para aquellos que son frágiles
Abhorrent to those who are frail
La fuerza dentro de mí es mi voluntad de creer
The strength inside me is my will to believe
En mí mismo, sin traicionarme
In myself, with no self-betrayal
Mi fuerza es mi propia preservación
My force is my own preservation
Mi destino, mío para controlar
My destiny, mine to control
No vivo mi vida para ser juzgado por nadie
I don't live my life to be judged by anyone
Sobrevivir intacto es mi papel
Surviving intact is my role
El tiempo perdido nunca se encuentra de nuevo
Lost time is never found again
Gritando a través de mi vida de velocidad - locura, mach diez
Screaming through my life of speed - insanity, mach ten
Utilizo la vida que me han dado
I utilise the life I've been given
O es como si nunca hubiera estado
Or else it's as if I've never been
Me esfuerzo en dar a conocer mi presencia
I take pains to make my presence known
Si es una impresión negativa, entonces yo solo asumiré la culpa
If it's a negative impression, then I'll take the blame alone
No me arrepiento y llamo mi vida a mi vida
I have no regrets and I call my life my own
No tengo tiempo para las palabras dejadas en piedra
I have no time for the words left in stone
Sólo reconozco una cosa; mi propia autoridad
I acknowledge only one thing; my own authority
No respondo a nadie, no dejo rastro de piedad
Answering to no one, I leave no trace of pity
Mi independencia gobierna mi vida, no puedo evitar lo que eres
My independence rules my life, I can't help what you are
Por esto no me disculparé, porque dejo cicatrices
For this I won't apologise, because I leave scars
Te prometo agonía si intentas intervenir
I promise you agony if you attempt to intervene
Solo presta atención a ti mismo, apenas existes
Just pay attention to yourself, you're barely existing
Estoy prosperando con la vida que llevo, un veterano de las guerras humanas
I'm thriving on the life I lead, a veteran of human wars
Por esto no me disculparé, porque dejo cicatrices
For this I won't apologise, because I leave scars
Practico la oscuridad angelical
I practice angelic darkness
Mis convicciones mantienen a los lobos alejados de mi puerta
My convictions keep wolves from my door
Sé lo que significa que alguien altere mis sueños
I know what it means to have someone tamper with my dreams
Desflorando mi esencia, mi núcleo
Deflowering my essence, my core
Una vez no busqué recriminación
I once sought no recrimination
Pero ahora busco que se pague el precio
But now I seek the price be paid
Siempre cauteloso, siempre en guardia contra cualquiera
Forever wary, always guarded against anyone
¿Quién me ha confundido con una presa fácil?
Who's mistaken me for easy prey
Las actitudes derrotistas son en vano
Defeatist attitudes are only in vain
Como os preguntáis de mi especie, ¿realmente hay que explicarme?
As you wonder of my species, must I really be explained?
Date cuenta ahora que estoy arraigado
Realise now that I'm ingrained
A sabiendas, para siempre en tu cerebro
Knowingly, forever on your brain
Los enemigos fracasan en sus costumbres plebeyas
Nemeses falter in their plebeian ways
Empleando métodos para usurpar mi reinado, mi laberinto interior
Employing methods to usurp my reign, my inner maze
Buscando pistas para descubrir el ingenioso giro de la frase
Seeking clues to uncover the clever turn of phrase
Palabras destacadas se encuentran en medio de la neblina
Salient words are found amidst the haze
Sólo reconozco una cosa; mi propia autoridad
I acknowledge only one thing; my own authority
No respondo a nadie, no dejo rastro de piedad
Answering to no one, I leave no trace of pity
Mi independencia gobierna mi vida, no puedo evitar lo que eres
My independence rules my life, I can't help what you are
Por esto no me disculparé, porque dejo cicatrices
For this I won't apologise, because I leave scars
Te prometo agonía si intentas intervenir
I promise you agony if you attempt to intervene
Solo presta atención a ti mismo, apenas existes
Just pay attention to yourself, you're barely existing
Estoy prosperando con la vida que llevo, un veterano de las guerras humanas
I'm thriving on the life I lead, a veteran of human wars
Por esto no me disculparé, porque dejo cicatrices
For this I won't apologise, because I leave scars
Puede que sea un mercenario, tiendo a sentir que no lo soy
A mercenary I may be, I tend to feel I'm not
Mi única necesidad es mantener mi lote
My only need is to maintain my lot
Tengo un deseo por la vida que será mi legado
I have a lust for life that stands to be my legacy
Estoy orgulloso de decir: Con mi vida soy libre
I'm proud to say: With my life, I am free
Para dejar huella, necesidad, mi memoria redimió
To leave a mark, necessity, my memory redeemed
No sufro de falta de autoestima
I suffer not from lack of self-esteem
Algún día mi confianza será un contagio masivo
Someday my confidence will be a mass contagion
Te aseguro que esto no es ninguna autoexaltación
I assure you this is no self-exaltation
Me cicatrices en tu mente
I cicatrices myself upon your mind
No olvidarás mis acciones, como encontrarás
You won't forget my actions, as you will find
soy señor y maestro
I'm lord and master
¡De mi propio futuro!
Of my own future!
Soy el más oscuro de los ángeles
I am the darkest of angels
Indomable en mi voluntad de triunfar
Indomitable in my will to succeed
tengo un objetivo que determinar
I have a goal to ascertain
Atrincherándome en tu cerebro
Entrenching myself upon your brain
Estas palabras las he sangrado en esta página
These words I've bled upon this page
Han venido desde dentro, que rápido he envejecido
Have come from inside, how quickly I've aged
Mi inocencia ha muerto y fue enterrada hace mucho tiempo
My innocence has died and was buried long ago
Unida eternamente a una parte de mi alma
Eternally joined with a part of my soul
Los débiles de corazón no necesitan aplicar
The weak of heart need not apply
Admito que no son para todos: mis estilos de vida con cafeína
I admit they're not for all - my caffeinated ways of life
Aquellos que se opongan a mí terminarán en amarga lucha
Those who oppose me will end in bitter strife
Desfigurando las mentes humanas hasta que muera
Defacing human minds until I die
Aquellos con mentes abiertas se beneficiarán de mis votos
Those with open minds will benefit from my vows
Un auto-compromiso donde no hago caso a las vacas sagradas
A self-betrothal where I pay no heed to sacred cows
Más tiempo de discusión no permitirá
Further discussion time will not allow
Hasta que nos volvamos a encontrar, haré mi reverencia
Until we meet again, I'll take my bow
Y recuerda
And remember
Sólo reconozco una cosa; mi propia autoridad
I acknowledge only one thing; my own authority
No respondo a nadie, no dejo rastro de piedad
Answering to no one, I leave no trace of pity
Mi independencia gobierna mi vida, no puedo evitar lo que eres
My independence rules my life, I can't help what you are
Por esto no me disculparé, porque dejo cicatrices
For this I won't apologise, because I leave scars
Te prometo agonía si intentas intervenir
I promise you agony if you attempt to intervene
Solo presta atención a ti mismo, apenas existes
Just pay attention to yourself, you're barely existing
Estoy prosperando con la vida que llevo, un veterano de las guerras humanas
I'm thriving on the life I lead, a veteran of human wars
Por esto no me disculparé, porque dejo cicatrices
For this I won't apologise, because I leave scars
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dark Angel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: