Traducción generada automáticamente

One Endless Childish Day
Dark Suns
Un Día Infinitamente Infantil
One Endless Childish Day
Mi última caminata por la carreteraMy last walk along the roadway
Y las aceras grisesAnd the pavements grey
Sabiendo que he estado aquí antesKnowing I've been here times before
Lo siento en lo más profundo de mi serI feel it in my deepest core
Ahora sé que hay algo mal en míNow I know there's something wrong with me
Pero ¿cómo debo intentar huir?But how should I try to flee
El hombre frágil, el quebradoThe fragile man, the broken
Todos son parte de míThey all are me
Un juego de tiempoAn interplay of time
No me atrevo a pedir felicidadI dare not ask for bliss
No me atrevo a rogar una sonrisaI dare not beg a smile
Prefiero morir por tener estoI'd rather die for having this
Y tal vez me enorgullezca mientras tantoAnd I might grow proud the while
Estas son mis últimas palabrasThese are my last words
Un pedazo de vidrio rotoA piece of broken glass
Sigo sangrandoI am still bleeding
Liberarme por finUnchain myself at last
¡Qué sin sentido son mis deseos, pero qué grandiosos!How senseless are my wishes, yet how great!
Toda mi vida se ahogaráAll my life shall be drowned
Ahogada en un día infantil infinitoDrowned in one endless childish day
¿No ves que ya no hay respuesta?Can't you see there's no answer anymore
Así que déjame pudrirmeSo let me decay
No me atrevo a pedir felicidadI dare not ask for bliss
No me atrevo a rogar una sonrisaI dare not beg a smile
Prefiero morir por tener estoI'd rather die for having this
Y tal vez me enorgullezca mientras tantoAnd I might grow proud the while
Estas son mis últimas palabrasThese are my last words
Un pedazo de vidrio rotoA piece of broken glass
Sigo sangrandoI am still bleeding
Desatar mi corazón por finUnchain my heart at last
¡Qué sin sentido son mis deseos, pero qué grandiosos!How senseless are my wishes, yet how great!
Toda mi vida se ahogaráAll my life shall be drowned
Ahogada en un día infantil infinitoDrowned in one endless childish day
¿No ves que ya no hay respuesta?Can't you see there's no answer anymore
Así que déjame pudrirmeSo let me decay
Sé que hay algo mal en míI know there's something wrong with me
Pero ¿cómo debo intentar huir?But how should I try to flee
El payaso frágil, los niñosThe fragile clown, the children
Todos son parte de míThey all are me
Un juego de luzAn interplay of light
A través de mi ventana de vidrio brilla el sol de la tardeThrough my glass window shines the evening sun
No me voy con remordimiento - lo bueno no hecho,I don't leave in remorse - the good not done,
Mi amor no dado, el tiempo desaprovechadoMy love not given, time torn off unused
El coraje era míoThe courage was mine
Sabes que por todas tus fallas me estoy desvaneciendoYou know for all your faults I'm passing out
Para fusionar serenidad en nubes más altasTo merge serenity on higher clouds
Escucho el ruido de las aguas lejos abajoI hear the noise of waters far below
Por favor, déjame irPlease let me go
Mis días corren y me estoy alejandoMy days run and I'm drifting away
Descansa lejos de mí en mi último díaRest far away from me on my last day
Este tipo de sentimientos los conozcoThis kind of feelings I know
¿Un nuevo comienzo?A new beginning?
Sigo adelante, como si fuera de mi propia vida pasada,I walk on, as if out of my own old life,
Como si escapara de nuevo a un yo más joven,As if escaping again into a younger me,
¿El mismo yo?The same me?
No estoy seguro.I'm unsure.
Las estaciones cambian con mi confianza...Seasons change with my confidence...
Y hay caminos por todos lados,And there are ways on all sides,
Pero ¿cómo debo girar?But how shall I turn?
¿Caeré por lo mismo?Will I be fallen for the same?
Estoy tan inseguro.I'm so unsure.
Y si volviera al pasado,And if I were to turn down to the past,
¿La vería?Would I see her?
Y si volviera al pasado,And if I were to turn down to the past,
¿Me reconocería?Would she know me?
Y si me diera la vuelta lo suficientemente rápido,And if I were to turn quickly enough,
¿La salvaría?Would I save her?
Y si me diera la vuelta lo suficientemente rápido,And if I were to turn quickly enough,
¿Existiría de nuevo?Would I exist again?
Esta vez sé lo que voy a serThis time I know what I am going to be
Un viajero, perdido en una espiral recurrenteA traveller, lost in a recurring spiral
De mi propia existenciaOf my own existence
(nada más terrible, nada más verdadero)(nothing more terrible, nothing more true)
Mis días corren yMy days run and
Mi mente se nubla con el resplandorMy mind blanks at the glare
Mi pulso tan fuerte como el vientoMy pulse as strong as wind
Que riza la inundaciónThat curls the flood
Extraño cómo cae la lluviaStrange how the rain falls
Cae en mis manos, mi rostro, mi cuelloFalls on my hands, my face, my neck
Me veo en el barro,I see myself in mud,
Un niño desnudoA naked child
Todo parece nuevo,All appears new,
Extraño al principio pero también libreStrange at the first but also free
El punto cero ya ha pasadoPoint zero has already been
Antes de serPassed before to be
Escucho el agua del lagoI hear lake water
Chocando con sonidos bajos en la orillaLapping with low sounds by the shore
Toda la noche los escucho fluirAll night I hear them flowing
Así que debo irmeSo I must go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dark Suns y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: